El Fin del Mundo no hizo noche aquí,
The End of the World didn't sleep here,
cruzó sin ganas de quedarse.
it came, but didn't feel like staying.
Las ovaciones se han ido a dormir
Ovations went to sleep
y los anfitriones piden taxis.
and hosts are calling their taxis.
Los periodistas tratan de emitir,
Journalists are trying to broadcast,
buscan a testigos presenciales.
they're looking for eye witnesses.
La banda confesó
The band confessed
que mucha pista y poco baile.
there's a big dance hall, but no one is dancing.
Se fueron, no hay nadie;
They left, there's is no one left;
ni el sheriff, ni el alcalde.
neither the sheriff, nor the mayor.
Se fueron, no hay nadie.
They left, there's no one left.
Y la orquesta sin cobrar.
And the orchestra didn't get paid.
Nada encaja en su lugar.
Things don't fit at all.
La luz del día es una línea hostil
Daylight is a hostile line
entra en las pensiones y pregunta por ti.
that comes into pensions asking for you.
Te llevaste la solución
You took the answer
y me quedé el interrogante.
and I was left with the question.
Se fueron, no hay nadie;
They left, there's is no one left;
ni el sheriff ni el alcalde.
neither the sheriff, nor the mayor.
Quedaron vacantes
Only vacancies
y alzacuellos sin pagar.
and unpaid doll collars were left.
Nada encaja en su lugar.
Things don't fit at all.
La música, la música, la música a otra parte.
Music, music, music somewhere else
Tengo la sensación
I have the feeling
de hacer claqué sobre tu alambre.
I'm dancing claquet on your wire.
Se fueron, no hay nadie;
They left, there's is no one left;
ni el sheriff, ni el alcalde.
neither the sheriff, nor the mayor.
Se fueron, no hay nadie.
They left, there's no one left.
Y la orquesta sin cobrar
And the orchestra didn't get paid.
Todo encaja en su lugar.
Everything fits.
Todo encaja en su lugar.
Everything fits.