Translation of the song 青い artist POLKADOT STINGRAY

Japanese

青い

English translation

Blue (Ripe Fruit)

君の声で目が覚めて

Your voice, it opens up my eyes

視界に色が付いたんだ

To a world filled with colour

同じような毎日の中に

In the days that blend together

好奇心の色を知った

I heard the murmurs of my heart

この気持ちがひとりでに

If I let this feeling

育っていくのだとしたら

Ripen on its own

いずれ青い果実のように

Will it, like a full-grown fruit

自重で落下していくのかな

Fall sensibly off its branch

何にも知らない

You don't know anything

君のこと

Anything, you don’t

でも、夢見ていさせて

So, let me dream let me dream

今は今しかないけれど

Even though what we have now is all we have

手のひらの熱がそのまま

Keep the warmth of your palm right where it is

高鳴る想いが開きだしてる

Heart-throbbing imaginations are blooming all over

知りたい、もっとこのまま

I want to soak in this feeling so

鼓動のリズムが止まらない

Stay right here; the rhythm of my heart won’t stop

止まらない

Won't stop

なんでもないときにふと

Sometimes I suddenly think of you

君を思い出したんだ

When there’s nothing going on at all

似てるようで違う君の

Similar but so different

好きなものや嫌いなものを

The things that we like, the things we dislike

ひとつひとつ知るたびに

As I get to know you more and more

離れていく気がしたんだ

I sense you getting farther away

近くて遠い君のこと

You, who is both far and near

もどかしいな

You are so

こんなにも

Tantalising

愛しているよ

I love you so, so much

いつも、いつでも

Always, always, so

教えて

Tell me what do

君の寂しいその目が何なのか

Your sad eyes mean, tell me, tell me. What does it mean?

君の声を聴かせて

Come, let me hear your voice

知れば知るほど寂しいけれど

Even though the more I learn the sadder I become

君の前では笑いたい

I want to smile just for you

他の誰かに笑っていても

Even though you are smiling for somebody else

愛しているよ、いつも

I love you so much, always

君の声を聴かせて

Come, let me hear your voice

怖くなってしまうな

I’m getting scared, so scared

今は今しかないのにな

Even though what we have now is all we have

それでも傍に居させて

In spite of that, let me stay by your side

あれから私はこのまま

I will stay right here where I have fallen

君の声を聴かせて

Come, let me hear your voice

知らない顔すら愛おしいから

Even the sides of you I don’t know are lovely

手のひらの熱がそのまま

Keep the warmth of your palm right where it is

高鳴る思いが開き出してく

Heart-throbbing imaginations are blooming all over

今、今しかないの

What we have is all we have

一緒に居させて、いつまでも

Let me always be by your side, by your side

君と

Always

No comments!

Add comment