Translation of the song Vorbe artist La Familia

Romanian

Vorbe

English translation

Words

{Intro} x6

{Intro} x6

Vorbe!

Words!

{Puya}

{Puya}

Unii suferă de smecherie dar-s vai morții lor,

Some people act tough but they some weak ass bitches,

caută să se umfle în fața fraierilor, sclavilor!

they pretend in front of other suckers. You clowns!

Câteva vorbe sunt un căcat,

Just words are for naught,

nici o minciună nu te face mai băiat,

no lie will make you bigger that you are,

Degeaba vorbești prin cartier că ești milionar,

You spread the word in the Hood that you're a millionare,

când de fapt n-ai zece mii în buzunar!

when in fact you dont even have a few dimes in your pockets!

Alții spun nume de șmecheri, de neamuri de țigani,

Others spit out boss names, gipsy clans,

dar vorbele lor nu valorează doi bani.

but their words are not worth a penny.

Orice sclav tremură când e să-și ia omor,

Every clown shakes in fear when he's about to be beat down,

orice țigan mai îmbrăcat se crede Fane Spoitoru',

every well dressed gipsy think he's Fane Spoitoru', [1]

Vorbele n-au valoare, faptele contează,

Words have no meaning only facts count,

șmecherii se cunosc nu se inventează,

big shots are made and not created,

Bulangii mă stresează când aberează,

Fags stress me out when they go crazy,

să vedem ce poți, vorbele nu mă impresionează!

let me see what you can do, words dont impress me!

Pentru cine cânt? Am să-ți răspund,

Who I sing for? I will answer you,

mă găsești aici în Sălăjan, nu mă ascund!

you can find me here in Sălăjan, I'm not hiding!

{Refren} x2

{Chorus} x2

Nu vorbi fară să știi,

Dont speak if you know nothing,

nu halii mereu ce auzi de la alții!

dont believe every word said by others!

Nu te da ce nu poți să fii,

Dont act like something that you'll never be,

sunt vorbe de căcat, le-aud în fiecare zi!

those are shitty words, I hear them every day!

{Uzzi}

{Uzzi}

Pentru ca fraierii să-nceapă să cunoască veteranii,

So that suckers can identify the OG's

vă explic despre cum e zi de zi și cum trec anii:

I will explain to you how it is every day and every year:

Sunt baieții care fac...

There are those that earn their keep...

(Și sunt târfele cu muia!)

(and there are whores who like to suck dick!)

...din cartier la mine până-n Sălăjan la Puya.

...from my Hood to Sălăjan, where Puya lives.

Poți să faci un teanc de bani dacă scoți bine o vorbă,

You can make a lot of money if you use the right words,

dar mai poți c-o simplă vorbă s-ajungi la morgă.

but you can also end at the morgue for a bad choice of words,

(În fiecare zi...)

(Every day...)

...și in fiecare seară

...and every night

apare gabor după gabor în fiecare scară,

one cop after another come to our hanging spots,

care ei în prostia lor (Pe loc repaus!)

they so stupid that (At ease soldier!)

așteptă doar o vorbă să te ducă la Bahaos.

they await just a word to drag you to jail.

Am rămas cu ai mei și ei cu mine ca la-nceput,

All I'm left with are my people and they with me, like when we started,

turnătorii de băieți s-au separat de mult,

snitches got weeded out since long ago,

Deci muie pentru gabori, muie pentru tarfe,

So fuck the police, fuck bitches,

muie pentru pizde bârfitoare de bârfe!

fuck those gossip spreading whores!

Am respect pentru cei care-au trăit ca mine,

I have respect for those that lived the same life like me,

restu: poc, poc, poc, poc, poc

others can go: pock, pock, pock, pock

Pentru tine!

That's for you!

Zi!

Tell 'em!

{Refren} x2

{Chorus} x2

{Șișu}

{Șișu}

De multe ori o vorbă spusă aiurea-i mult mai grea,

Sometimes wrong words can weigh a lot more,

aduce mai multă violență ca o faptă rea,

they bring you more violence than a bad deed,

Face dintr-o domnișoară cuminte o târfă,

They can turn a lady into a bitch,

dintr-un baietaș de cartier subiect de bârfă.

can turn a thug into some gossip subject.

Se aude că nu știu ce puștoaică ar suge pula,

There is word that some teen girl is sucking dick,

frate, fiecare face ce știe cu gura!

brother, everyone does what they know with their mouth!

Mulți sclavi vorbesc aiurea doar ca să se bage-n seamă

Many clowns speak shit just to feel important,

și am impresia că adevărul le provoacă teamă,

I think the truth scares the shit outta em,

Dacă nu mă crezi înseamnă că n-ai văzut

If you dont believe me, it means that you never saw

scandaluri între băiețași pentru o vorbă-n vânt,

huge beefs between thugs over just a few words,

Pentru o-njurătură spusă la beție

For just a few curses said after a few glasses,

băiețașii zac pe mese la urgentă în prostie.

thugs lie in bed in the emergency room.

Mulți alții ar fi acum în libertate

Many men wouldnt be locked up now

dacă nu ar fi plecat capul la vorbe aruncate pe la spate,

if they wouldnt have paid attention to stupid words,

Fraierii vorbesc cât se poate, dar nu știu

Suckers speak as much as they can, but they dont know

că o simplă vorbă le poate aduce moarte!

that some simple words can bring them death!

{Refren} x3

{Chorus} x3

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment