Translation of the song Armidda artist Piero Marras

Sardinian (northern dialects)

Armidda

English translation

Thyme

Su nuscu 'e s'armidda

The scent of thyme,

a lu leare est unu bonu amparu,

taking it with you is a good protection,

s'ammentu e sa 'idda

so I can feel the memory

deo gai l'intendo finamentras prus giaru.

of my village, even clearer.

Su sonu 'e su 'entu

The sound of wind,

a l'iscurtare est una 'oghe. Interis

it’s like listening to a voice. In the meantime

sos bisos d'ausentu

peaceful visions

in sos sentidos sun dae tando, che d'heris.

have been in my feelings so long, like yesterday.

Tue prenda donosa,

You, graceful jewel,

bell'ammaju chene anneu,

beautiful enchantment without worries,

tue che mariposa,

you, like a butterfly,

coro meu.

you, my heart.

Tue cari-galana

You, lovely-faced,

de natura bell'impreu:

a wonder of nature:

s'ispantat sa jana,

even a fairy would be amazed,

fintzas Deus.

even God.

Su nuscu 'e s'armidda,

The scent of thyme,

su manu tua chi mi’che leat su dolu

your hand that relieves my grief

che un'ischintidda

like a fire spark

in su manzanu frittu frittu, noitolu.

in the cold morning, just sprung.

Noitolu.

Just sprung.

Tilicherta, tilicherta

Lizard, little lizard

mama tua est in cherta

Your mother is searching around

babbu tuo est morinde

Your father is dying

tilicherta baetinde.

Little lizard, go away.1

Tue prenda donosa,

You, graceful jewel,

bell'ammaju chene anneu,

beautiful enchantment without worries,

tue che mariposa,

you, like a butterfly,

coro meu.

you, my heart.

Tue cari-galana

You, lovely-faced,

de natura bell'impreu:

a wonder of nature:

s'ispantat sa jana,

even a fairy would be amazed,

fintzas Deus.

even God.

Su nuscu 'e s'armidda

The scent of thyme,

a lu leare est unu bonu amparu:

taking it with you is a good protection,

s'ammentu e sa 'idda

so I can feel the memory

deo gai l'intendo finamentras prus giaru.

of my village, even clearer.

Prus giaru.

Clearer.

No comments!

Add comment