Translation of the song Boe Muliache artist Piero Marras

Sardinian (northern dialects)

Boe Muliache

English translation

Boe Muliache

A s'iscuru Compare

In the dark, the Buddy1

mi’che ‘ortat in boe,

turns me into an ox,

borro che i‘su mare

I roar like the sea,

e gherro a malu proe.

I fight for evil purposes.

Muilende in carrela

When I bellow on the street

sas fèminas si tremen

the women tremble,

grogas che i’sa tela:

pale like linen:

Malaitu su sèmene!

“Damn the seed!”

Cando arveschet die

At daybreak

so unu cristianu

I am a Christian,2

siat chi fetat nie

whether it snows

o sole a su manzanu.

or it’s sunny in the morning.

Ma cando torro a Cuddu

But when I return to That One 1

sos balentes si tremen,

the brave men tremble,

sa pedde a tuddu-tuddu:

they get gooseflesh:

Malaitu su sèmene!

“Damn the seed!”

No m'ammento ne tempus e ne logu

I don’t remember any time or place

cando intro cun dimònios in giogu.

When I get into play with devils.

No comments!

Add comment