Translation of the song Fiza mea artist Piero Marras

Sardinian (northern dialects)

Fiza mea

English translation

My Daughter

Amus a fàchere brullas a su 'entu:

We’ll play jokes on the Wind:

'che lu serramus intro 'e un aposentu,

we’ll close him within a room,

ma promitimus de lu liberare

but we promise to release him

si nos azudat totus a bolare.

if he helps all of us to fly.

Amus a pònnere arcos de cariasa

We’ll put branches of cherry

e murichessa e fozas chentu 'e rosa

and of mulberry, and a hundred rose petals

in sas ventanas e in s’oru de sa janna,

around the windows and on the door's frame,

amus a fàchere una festa manna.

we’ll make a great party.

Lu bies fiza me’

Do you see, my daughter,

sos sònnios nostros como andan a pe’,

our dreams are walking on their feet now,

lu bies fiza me’

do you see, my daughter,

tue ses reina e deo so re.

you are a queen and I’m a king.

Amus a mùrghere s’ànima e su coro,

We’ll milk the soul and the heart,

su ch’inde bessit balet prus de s’oro,

what springs out of them is worth more than gold,

amus a pàschere sònnios e disizos

we’ll pasture dreams and desires,

chi pothan crèschere tèneros che lizos.

that may grow as tender as lilies.

Amus a pònnere prantas de ispera,

We’ll put plants of hope,

'che las ponimus in totu sa carrera,

we are putting them along the whole street,

amus a chèrrere paches in totube,

we’ll want peace everywhere,

benzat su sole e ch’essat custa nube!

come the sun and go away this cloud!

Lu bies fiza me’

Do you see, my daughter,

sos sònnios nostros como andan a pe’,

our dreams are walking on their feet now,

lu bies fiza me’

do you see, my daughter,

tue ses reina e deo so re.

you are a queen and I’m a king.

No comments!

Add comment