Nessuno se n'è accorto
Nobody noticed,
ma da quando mi hai lasciato
but since you left me
io sono, praticamente, son morto.
I’m, practically, I’m dead
E nessuno se n'è accorto.
and nobody noticed.
Continuo a far finta di vivere,
I keep pretending to be alive,
riesco a parlare e a camminare
I can speak, I can walk
e a volte, ma solo a volte, mi pare
and sometimes, but only sometimes,
di sentirti respirare.
I think I hear you breathing.
Ma la notte ho paura di sognare,
But at night I’m afraid to dream,
di vederti arrivare all’improvviso
to see you coming suddenly
per insegnarmi a volare.
to teach me to fly.
Sì, la notte ho paura di sognare,
Yes, at night I’m afraid to dream,
di vederti arrivare all’improvviso
to see you coming suddenly
per insegnarmi di nuovo a volare.
to teach me again to fly.
Ho paura, ho paura, ho
I’m afraid, I’m afraid, I’m
di ogni ombra che entra in questa stanza.
of each shadow that comes into this room
Ho paura, ho paura, ho
I’m afraid, I’m afraid, I’m
del vuoto che ha lasciato la tua assenza.
of the void that your absence has left
Nessuno se n'è accorto
Nobody noticed,
ma da quando mi hai lasciato
but since you left me
io sono, praticamente, son morto.
I’m, practically, I’m dead
E nessuno se n'è accorto.
and nobody noticed.
Ma la notte….
But at night…
Sì, la notte ho paura di sognare,
Yes, at night I’m afraid to dream,
di vederti arrivare all’improvviso
to see you coming suddenly
per insegnarmi di nuovo a volare.
to teach me again to fly.
Ho paura, ho paura, ho
I’m afraid, I’m afraid, I’m
Non è che adesso faccio una scemenza
I’m not going to make a nonsense
Ho paura, ho paura, ho
I’m afraid, I’m afraid, I’m
Dei sentimenti hai fatto una mattanza.
You made a slaughter of sentiments
Ho paura, ho paura, ho
I’m afraid, I’m afraid, I’m
di ogni ombra che entra in questa stanza.
of each shadow that comes into this room
Ho paura, ho paura, ho
I’m afraid, I’m afraid, I’m
del vuoto che ha lasciato la tua assenza.
of the void that your absence has left
Nessuno se n'è accorto
Nobody noticed
che non ho più niente da dare
that I’ve nothing left to give
perché senza di te son morto.
because, without you, I’m dead
E nessuno se n'è accorto.
and nobody noticed.