Translation of the song Los abrazos prohibidos artist Vetusta Morla

Spanish

Los abrazos prohibidos

English translation

Forbidden hugs

Por los ángeles de alas verdes de los quirófanos

For the angels of green wings in the operating-rooms

Por los ángeles de alas blancas del hospital

For the angels of white wings in the hospitals

Por los que hacen del verbo cuidar su bandera y tu casa

For those who make the verb take care of their flag and your home

Y luchan porque nadie muera en soledad

and fight so that no one dies alone

Por esas centinelas que no duermen

For the sentinels that don't sleep

Para que el enfermo sueñe que va a despertar

so that the sick dreams that they are going to wake up

Sin temerle a su miedo y usando su piel como escudo

without dreading their fear and using their skin as shield

Moviendo las camillas del peligro como um vals

moving gurneys out of danger like a waltz

Por los que hacen del trabajo sucio

For those who do the dirty work

La labor más hermosa del mundo

the most beautiful work in the world

Y pintan de azul la oscuridad

and paint blue the darkness

Cada noche aplaudimos en los balcones

every night we applaud from the balconies

La muerte huye con sus dragones

Death flees with her dragons

Callamos al silencio un día más

We hush to silence one more day

Nunca olvidaremos vuestro ejemplo

We will never forget your example

Nunca olvidaremos la dedicación

we will never forget your dedication

Nunca olvidaremos el esfuerzo

we will never forget your effort

Vuestro amor es nuestra inspiración

your love is our inspiration

Por los que nunca miran el reloj mientras curan

for those who never look at their watch while healing

Por los que hacen suyas las heridas de los demás

for those who make their the wounds of others

Por los que merecen los abrazos prohibidos

for those who deserve forbidden hugs

Y se meten contigo en la boca del lobo sin mirar atrás

and go into the wolf's mouth with you without looking back

Por los que hacen del trabajo sucio

For those who do the dirty work

La labor más hermosa del mundo

the most beautiful work in the world

Y pintan de azul la oscuridad

and paint blue the darkness

Cada noche aplaudimos en los balcones

every night we applaud from the balconies

La muerte huye con sus dragones

Death flees with her dragons

Callamos al silencio un día más

We hush to silence one more day

Porque ya os habéis ganado a pulso

Because you all have earned

El aplauso más largo del mundo, respeto y dignidad

the largest applaud from the world, respect and dignity

Cada vez que salimos a los balcones

Every time that we go to the balconies

El miedo huye con sus dragones

Fear flees with his dragons

Y callamos al silencio un día más

and We hush to silence one more day

(Un día más)

(one more day)

(Un día más)

(one more day)

Superviviente, sí, ¡maldita sea!

Survivor, yes, goddammit!

Nunca me cansaré de celebrarlo

I will never get tired of celebrating it

No comments!

Add comment