Translation of the song Mapas artist Vetusta Morla

Spanish

Mapas

English translation

Maps

Si quiero encerrar

If I want to lock up

El ruido en murallas de cartón

The noise in cardboard walls,

Me dejo atrapar

Ill got caught

Prendido en bovinas sin color

On in cattle without color.

Si callo yo por vos

If I shut up for you,

Si dejo el silencio entrar

If I let the silence to come in,

Envió postales sin sellar

I sent the unsealed postcards

Si busco en los mapas

If I search on the maps

Que nos dieron al llegar

What did they give us when arrived?

Me pierdo en la recta sin trazar

I get lost on the straight line without a draw

Cada error en cada intersección

Every mistake, at every intersection,

No es un paso atrás

It’s not a step back,

Es un paso más

It’s a one more step.

Cada curva en cada borrador

Every curve in every draft,

No es un paso atrás

It’s not a step back,

Es un paso más

It’s a one more step

Desvelo el final

Ill unveil the final,

Si borro mis cintas de cassette

If I erase my cassettes,

Si quiebro la lente

If I break the lens,

Que escupe mi sombra en la pared

That spits my shadow on the wall.

Si tiro la aguja al mar

If I throw the needle into the sea,

Si ahogo el altavoz

If I drown out the speaker

Conjuro el presente en el retrovisor

Ill conjure the present in the rear view mirror.

Cada error en cada intersección

Every mistake, at every intersection,

No es un paso atrás

It’s not a step back,

Es un paso más

It’s a one more step.

Cada curva en cada borrador

Every curve in every draft,

No es un paso atrás

It’s not a step back,

Es un paso más

It’s a one more step

Cada surco en cada borrón

Every groove in every blur,

No es un paso atrás

It’s not a step back

Es un paso más

It’s a one more step.

Cada error en cada intersección

Every mistake at every intersection,

No es un paso atrás

It’s not a step back

Es un paso más

It’s a one more step

Es un paso más

It’s a one more step

Es un paso más

It’s a one more step

No comments!

Add comment