Translation of the song RV 597 Beatus vir in C mayor (Salmo 111) artist Antonio Vivaldi

Latin

RV 597 Beatus vir in C mayor (Salmo 111)

English translation

Blessed the man.

1. Beatus vir qui timet Dominum,

1. Blessed the man who fears the Lord,

In mandatis ejus volet nimis.

in his commandments he delights greatly.

2. Potens in terra erit semen ejus,

2. Powerful on earth will be his seed,

Generatio rectorum benedicetur.

the generation of the upright men will be blessed.

3. DUETTO DI SOPRANI:

3. DUET OF SOPRANI:

Gloria et divitiae in domo ejus:

The ungodly will see it, and grieve him:

et justitia ejus manet

he will gnash with his teeth, and consume away;

in saeculum saeculi.

the desire of the ungodly will perish.

CORO:

CHOIR

Beatus vir

Blessed the man

qui timet Dominum:

who fears the Lord,

In mandatis ejus volet nimis.

in his commandments he delights greatly.

4. Exortum est in tenebris lumen rectis,

4.Unto the godly there ariseth up light in the darkness:

Misericors et miserator et justus.

he is merciful, loving, and righteous.

5. Jucundus homo,

5. Happy the merciful man

Qui miseretur et commodat,

who lends.

disponet sermones

He will guide his affairs

suos in judicio.

with discretion.

Quia in aeternum non commovebitur.

Because he will not be moved for ever.

6. In memoria aeterna

6. The righteous shall be had

erit Justus:

in everlasting remembrance.

ad auditione

He will not be afraid

mala non timebit.

of any evil tidings.

7. Paratum cor ejus sperare in Domino.

7. For his heart standeth fast, and believeth in the Lord.

Confirmatum est cor ejus;

His heart is established,

Non commovebitur.

and will not shrink:

Donec despiciat inimicos suos.

until he see his desire upon his enemies.

Dispersit, dedit pauperibus,

He hath dispersed abroad, and given to the poor:

Justitia ejus manet

and his righteousness remaineth

In saeculum saeculi.

for ever and ever;

Cornu ejus exaltabitur in gloria.

his horn shall be exalted with honour.

8. Peccator videbit et irascetur,

8. The ungodly will see it, and grieve him:

Dentibus suis fremet et tabescet;

he will gnash with his teeth, and consume away;

Desiderium peccatorum peribit.

the desire of the ungodly will perish.

9. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

9. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Sicut erat in principio, et nunc, et semper,

As it was in the beginning and now, and ever shall be,

et in saecula saeculorum. Amen.

and unto the ages of ages. Amen.

No comments!

Add comment