Translation of the song RV 644 Juditha triumphans 24 Coro Mundi Rector de Caelo micanti. artist Antonio Vivaldi
RV 644 Juditha triumphans 24 Coro Mundi Rector de Caelo micanti.
RV 644 24 Chorus: Ruler of the world and of the sparkling heaven.
Mundi Rector de Caelo micanti
CHORUS
Audi preces, et suscipe vota
Ruler of the world and of the sparkling heaven,
Quae de corde prò te dimicanti
hear the prayers and accept the offerings
Sunt pietatis in sinu devota.
that to you are offered with devotion
In Juditha tuae legi dicata
In Judith, consecrated to your law,
Flammas dulcis tui amoris accende
light the fire of your sweet love,
Feritatis sic hostis domata
so that, once the savage enemy is tamed,
In Bethuliae spem pacis intende.
and the hope of peace granted to Bethulia.
Redi, redi iam Victrix pugnando
Return, return victorious in battle,
In cilicio in prece revive
Draw strength from penitence and prayer.
De Holoferne sic hodie triumphando
Thus defeating Holofernes today,
Pia Juditha per saecula vive.
may faithful Judith live forever.