Translation of the song Un día en el mundo artist Vetusta Morla

Spanish

Un día en el mundo

English translation

A Day in the World

Por el día nos encierran

During the daytime they shut us

en sus jaulas de cemento

in their cages of concrete1

y aprendemos del león.

and we learn from the lion.2

Por las noches atrapamos

At nights we catch

corazones asfixiados

suffocated hearts

y disparos en su honor.

and shots in their honour.

Mírame, soy feliz,

Look at me, I'm happy,

tu juego me ha dejado así.

your game has left me this way.3

Consumir, producir,

To consume, to produce,

la sangre cubre mi nariz.

blood covers my nose.

No sé dónde quedó el rumor

I don't know what happened with the rumour

que nos vió nacer,

which saw our birth,

pagó la jaula al domador.

it paid the tamer for the cage.

Dilatamos las pupilas

We dilate our pupils

en encuentros con sirenas

in dates with mermaids

con las piernas de neón.

with neon legs.

Y blasfemamos por Dios,

And we blaspheme for God,

prometemos por vos.

we promise for you.

Machacamos

We wear out

nuestros cuerpos prietos

our cramped bodies

por un sueño de cartón.

for a cardboard dream.

Mírame, soy feliz,

Look at me, I'm happy,

tu juego me ha dejado así.

your game has left me this way.

Disfrazar, seducir,

To disguise, to seduce,

ponerme guapo para ti.

I make myself handsome for you.

No sé dónde quedó el rumor

I don't know what happened with the rumour

que nos vió nacer,

which saw our birth,

pagó la jaula al domador.

it paid the tamer for the cage.

Mírame, soy feliz.

Look at me, I'm happy.

Mírame, tu juego me ha dejado así.

Look at me, your game has left me this way.

Mírame, ¿qué hago aquí?

Look at me, what am I doing here?

Mírame, tu juego me ha dejado así.

Look at me, your game has left me this way.

No sé qué fue de aquel rumor

I don't know what happened with that rumour

que nos vió crecer

which saw us grow up

siendo la carne del león.

being the lion's food.

Mírame, soy feliz,

Look at me, I'm happy,

tu juego me ha dejado así.

your game has left me this way.

Engañar, seducir,

To deceive, to seduce,

ponerme guapo para ti.

I make myself handsome for you.

No sé dónde quedó el rumor,

I don't know what happened with the rumour,

pagó la jaula al domador.

it paid the tamer for the cage.

Mírame, soy feliz.

Look at me, I'm happy.

Mírame, tu juego me ha dejado así.

Look at me, your game has left me this way.

No comments!

Add comment