Translation of the song ما صدقت عيوني artist Wael Kfoury

Arabic

ما صدقت عيوني

English translation

I did not believe my eyes

ما صدقت عيونى

I did not believe my eyes

هيى انتى لا مش انتى

It's you, no, it cannot be you

فكرتن خانونى

I thought you were betraying me

بس طلعتى انتى

but you came back

هيدا شعرك اللى حبيته

your hair which i loved

اخترته اللون ونقيته

I chose its colour and its purity

هيدا شعرك اللى حبيته

your hair which i loved

اخترته اللون ونقيته

I chose its colour and its purity

وهيدى الفلوس اللى الكحليه

and the drunken money which i had given to you

والساعه اللى جبتلك هيه

and the time that i had given all to you

وكيف بدك كسب عينيه

How would you want to win my eyes?

وسهران وما غيرك انتى

when i remain sleepless for no one other than you

وشامات ع خدودك بعريفا

and i know the moles on your cheeks

مغرم فيها وشايف

when i see them, i remain fond of them

وشامات ع خدودك بعريفا

and i know the moles on your cheeks

مغرم فيها وشايف

when i see them, i remain fond of them

ونفناف هالجسم الحلو

and the style of this sweet body

حبه جنون اه ضفاف

its love is madness, and oh, its shores

كرمالك وقتى ضيعته

for your sake, i wasted my time

كرمالك عمرى لوعته

for your sake, i made my life misery

كرمالك وقتى ضيعته

for your sake, i wasted my time

كرمالك عمرى لوعته

for your sake, i made my life misery

كنت مفكر انتى هيه

i was thinking it was you

البنت اللى بفديها بعينيه

the girl to whom i ransomed my eyes to

ما راح انسى شو صار فيه

i will never forget what happened

وما راح تنسى مينك انتى

and you will not forget who you are

هوه لو شو اتغير بالدنيا

what is it that had changed this world?

وعشرة الماضي سوا

the companionship of the past

والشيطانى والولدانى ع غفلى ضاع الهوى

and the devilishness of the renewed, and the loss of love for you

ليك ولو ولو شو اتغير بالدنيا وعشرة الماضي سوا

for you, what had changed in the world? and the companionship of the past

والشيطانى والولدانى ع غفلى ضاع الهوى

and the devilishness of the renewed, and the loss of love for you

حرقت المكاتيب وخسأت الصور

i burned the letters and shred all the pictures

والجرح ما بيطيب والقلب انغدر

and the wound did not heal after the heart was betrayed

شمس بعد بنشيب ويوقع قمر

the sun went out and the moon rose

والحمال ودى يشيلو القدر

and the loads came, bringing destiny to me

يا يا قادر

oh, oh destiny

اهون ما نرجع نتلاقى

i did not think we would return and meet again

وشوف بعيونى

and i see with my eyes

وما كذب قدر

destiny does not lie

وما صدقت عيونى

so i no longer believe my eyes

0 127 0 Administrator

No comments!

Add comment