Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
What does the air smell like when Scarborough sleeps?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Sage, ginger, nutmeg and cumin.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní,
When you go there, visit her too,
k tý, co má tak voňavej klín.
the one with her lap full of good scents.
Ona: Ať jen si žehlí svou blůzku dál.
She: Just keep ironing the blouse.
On: Někde tam na sto mil, kde je les plnej včel.
He: Somewhere out there hundred miles away, where the forest is full of bees.
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
She: Sage, ginger, nutmeg and cumin.
On: Chystá se jarmark a víno už zrá.
He: The fair is starting and grapes are already ripe.
Ona: Že přijde k ní, kdo svůj slib dal.
She: He who gave his promise to her will come back.
On: Koukej, těch taftů a krajek a pláten.
He: Look, the taffeta and lace and canvas.
Ona: K tý, co má tak voňavej klín.
She: To the one with her lap full of good scents.
On: Spí, aniž ví, jakej spánek mám já.
He: She sleeps, knowing nothing about what kind of sleep I got.
Ona:Koláč ať chystá a svatební číš.
She: Let the cake get ready and the wedding cup.
On: Někde tam na sto mil, kde z domků jde kouř.
He: Somewhere out there hundred miles away, where smoke comes from the chimneys.
Ona: Šalvěj zázvor, muškát a kmín.
She: Sage ginger, nutmeg and cumin.
On: Bronz, měď a cín jsou svícny i džbán.
He: Made of bronze, copper and tin are candlesticks and a jug.
Ona: Že ten, kdo byl v dálce blíží se blíž.
She: That the one who was in the distance is getting closer.
On: Z kovů je zvon i flinta leštěná.
He: The bell and polished shotgun are both made of metal.
Ona: K tý, co má tak voňavej klín.
She: To the one with her lap full of good scents.
On: Spí, aniž ví jaký spánek mám já.
He: She sleeps, knowing nothing about what kind of sleep I got.
Ona: Že jí ten její patří srdcem i hlavou.
She: That her man belongs to her in his heart and his head.
On: Kdo mi to podal tu flintu, co střílí?
He: Who gave me the gun that is ready to shoot?
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
She: Sage, ginger, nutmeg and cumin.
On: Stříbrnej svícen by slušel mi líp.
He: Silver candlestick would suit me better.
Ona: Že vrací se k ní pokryt hlínou tmavou.
She: That he returns to her covered with dark earth.
On: Už je jarmark ten tam, jen ty flinty nám tu zbyly.
He: The fair is already over, only shotguns are left.
Ona: Tou co má tak voňavej klín
She: The one with her lap full of good scents
Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
What does the air smell like when Scarborough sleeps?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Sage, ginger, nutmeg and cumin.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní.
When you go there, visit her too.
K tý, co má tak voňavej klín.
The one with her lap full of good scents.