Édelweiss, tu as peur de tout
Edelweiss, you're afraid of everything
Tu te laves dans le bain de tes larmes
You wash yourself in a bath of your tears
Édelweiss, je t'attendrai
Edelweiss, I'll wait for you
Demain au coin de la rue Barbe
Tomorrow on the corner of Rue Barbe
Édelweiss, tu as peur de toi
Edelweiss, you're afraid of yourself
Tu veux me montrer tes armes blanches
You want to show me your white blades
Édelweiss, je ne voudrais pas
Edelweiss, I don't want
Que tes mains touchent la peau des anges
Your hands to touch the skin of angels
Édelweiss, tu es tombé dans le puits
Edelweiss, you fell into the well,
Ce matin, tu dis que tu y habites
Then, this morning, you said that you lived there
Édelweiss, tu dis que c'est sous la terre
Edelweiss, you said that underneath the earth
Que tu peux voir les vers des poètes
You could see the poets' verses
Et sans la vue, j'y vois le sens
And without having seen it, I understand what you meant
Et sans la vue, j'y vois le sens
And without having seen it, I understand what you meant
Quel est ton nom dans le noir
What is your name in the dark?
J'ai mis la table pour tes yeux
I've set the table for your eyes
Touche les fruits pour mieux les voir
Touch the fruits, that you might see them better
Apprends leur forme si tu veux
Learn their forms, if you like.
Tu connais le goût de la mer
You're acquainted with the taste of the sea
Tu as déjà rêvé à elle
You've already dreamed of her,
Elle n'a jamais pensé à toi
But she's never even thought of you
Édelweiss, ta mère, elle t'a menti
Edelweiss, your mother lied to you:
Ce n'est pas l'amour qui t'a rendu aveugle
It's not love that made you blind
C'est ton corps qui ne sait pas voir
It's your body that doesn't know how to see
Édelweiss, tu as peur de tout
Edelweiss, you're afraid of everything
Tu te laves dans le bain de tes larmes
You wash yourself in a bath of your tears
Édelweiss, je t'attendrai
Edelweiss, I'll wait for you
Demain au coin de la rue Barbe
Tomorrow on the corner of Rue Barbe