Translation of the song Si par hasard artist Amélie Veille

French

Si par hasard

English translation

If by chance

Je viens d'un endroit où l'on vend

I come from a place where they sell

des amours préfabriquées,

prefabricated love,

des désirs stérilisés.

sterile desires.

Je viens d'un endroit où l'on craint

I come from a place where they fear

l'air du temps, l'air du vent, l'air d'aimer.

the feel of the times, the feel of the wind, the feel of love

Je viens d'un endroit où l'on veut

I come from a place where they sell

des réponses à ses questions,

answers to their questions

des réponses qui se comptent.

answers that can be counted

Je viens d'un endroit où l'on prie

I come from a place where they pray

des dieux qui dorment à la maison,

to the gods that sleep in the house

des dieux qui se domptent.

to the gods that tame themselves

Si par hasard je me laisse prendre

If by chance I let myself be caught

à ce tendre piège, qu'il saura me tendre ;

to this tender trap, it will know how to reach me;

que Dieu bénisse ses filets.

God bless its nets

Si par hasard je me laisse prendre,

If by chance I let myself be caught

à n'y plus rien voir, à n'y rien comprendre,

to see nothing more, to understand nothing more

je prie pour n'en sortir jamais.

I pray I’ll never leave

Je viens d'un endroit où l'on pleure

I come from a place where they cry

ses regrets, ses piètres aventures.

their regrets, their poor adventures

Je viens d'un endroit où l'on meurt

I come from a place where they die

d'ennui, de peur,

from boredom, of fear

de ses vieilles blessures.

from their old wounds

Si par hasard je me laisse prendre

If by chance I let myself be caught

à tout espérer, à tout désapprendre

to hope for everything, to unlearn everything

de découvertes en découvertes...

from discoveries to discoveries...

Si par hasard je me laisse prendre

If by chance I let myself be caught

à ces jeux bizarres que le cœur engendre,

to these strange games that the heart conceives,

je jure de savourer ma perte.

I swear I’ll savor my loss

Si par hasard je me laisse prendre

If by chance I let myself be caught

à grimper là-haut pour ne plus descendre,

to climb up there, never to come down

ne me prévenez pas du danger.

don’t warn me of the danger

Si par hasard je me laisse prendre,

If by chance I let myself be caught,

les yeux dans la braise et le cœur en cendres,

my eyes in the embers and my heart in cinders,

laissez-moi me consumer !

Let me be consumed!

Laissez-moi me consumer ! (x3)

Let me be consumed! (x3)

No comments!

Add comment