A solidão é fera, a solidão devora.
Loneliness is a beast, loneliness devours
É amiga das horas prima irmã do tempo,
It is the friend of hours, first cousin of time,
E faz nossos relógios caminharem lentos,
And it makes our clocks move slowly
Causando um descompasso no meu coração.
Causing a mismatch in my heart.
A solidão é fera, a solidão devora.
Loneliness is a beast, loneliness devours
É amiga das horas prima irmã do tempo,
It is the friend of hours, first cousin of time,
E faz nossos relógios caminharem lentos,
And it makes our clocks move slowly
Causando um descompasso no meu coração.
Causing a mismatch in my heart.
A solidão é fera,
Loneliness is a beast,
É amiga das horas,
It is the friend of hours,
É prima-irmã do tempo,
It is the first cousin of time,
E faz nossos relógios caminharem lentos
And it makes our clocks move slowly
Causando um descompasso no meu coração.
Causing a mismatch in my heart.
A solidão dos astros;
Loneliness of the stars;
A solidão da lua;
Loneliness of the moon;
A solidão da noite;
Loneliness of the night;
A solidão da rua.
Loneliness of the street.
A solidão é fera, a solidão devora.
Loneliness is a beast, loneliness devours
É amiga das horas prima irmã do tempo,
It is the friend of hours, first cousin of time,
E faz nossos relógios caminharem lentos,
And it makes our clocks move slowly
Causando um descompasso no meu coração.
Causing a mismatch in my heart.
A solidão é fera,
Loneliness is a beast,
É amiga das horas,
It is the friend of hours,
É prima-irmã do tempo,
It is the first cousin of time,
E faz nossos relógios caminharem lentos
And it makes our clocks move slowly
Causando um descompasso no meu coração.
Causing a mismatch in my heart.
A solidão dos astros;
Loneliness of the stars;
A solidão da lua;
Loneliness of the moon;
A solidão da noite;
Loneliness of the night;
A solidão da rua.
Loneliness of the street.