Você atravessando aquela rua vestida de negro
You crossing that street wearing all black
E eu lhe esperando em frente a um certo bar, Leblon
And I was waiting for you in front of a certain pub, Leblon
Você se aproximando e eu morrendo de medo
You were coming close and I was scared to death
Ali, bem mesmo em frente a um certo bar, Leblon
there, right there in front of a certain pub, Leblon
Quando eu atravessava aquela rua, morria de medo
When I was crossing that street, I was scared to death,
De ver o teu sorriso e começar um velho sonho bom
to see your smile and start na old good dream
E o sonho fatalmente viraria pesadelo
And the dream fatally would become a nightmare,
Ali, bem mesmo em frente a um certo bar, Leblon
there, right there in front of a certain pub, Leblon
- Vamos entrar...
- Let’s get in...
- Não tenho tempo!
- I Don’t have time!
- O que é que houve?
- What happened?
- O que é que há?
- What’s up?
- O que é que houve, meu amor, você cortou os seus cabelos?
- What happened, my Love, you had your hair cutted?
- Foi a tesoura do desejo, desejo mesmo de mudar
- It was the desire’s scissors, really desire to change