Translation of the song Soll das der König sein? artist Ludwig² (Musical)

German

Soll das der König sein?

English translation

'Tis that the King ?

Soll das der König sein

is that 'sposed to be the king ?

Ist das ein Weg

is that a way

Ich überleg

i ponder

ja ja

yay yay

nein nein

nay nay

Ich schwor mit heiligem Eid

i swore by sacred oath

Ich schwor bei Gott

i swore by god

Heilen will ich das Leid

cure i shall, all sorrow

Doktor, wir brauchen Ihr Mandat

Doctor, we need your mandate

Was soll ich tun

what shall I do

Fragt mich die Tat

the deed asks me

Refrain:

Refrain:

Sie sind die Wölfe, er das Opfer

they are the wolves, and he is their prey

und sie sagen: tue es für den Staat

and they say: do it for the State

Wenn sie sich entschieden

If You'd make up your mind

Wär der Staat zufrieden

the state would fare well

Und sie wär'n der Größte

and you'd be the greatest

Und halt für ihren Staat

a pillar for the state

Wenn ich mich entschiede

If I'd make up my mind

Wär's vermutlich nicht dem Staat zuliebe

it wouldn't be for state benefit

Diagnose: alle krank

diagnosis: all are sick

Und ich, ich bin Arzt, ich bin Arzt

and I am the physician

Ich schwör mit heiligem Eid

i swear by solemn oath

Ich schwör bei Gott

i swear by god

Heilen will ich sein Leid

cure, i shall the pain

Ich bin ein Mensch, kein Apparat,

a man am i, not a machine

Und Therapie kein Hochverrat

and therapy aint no high treason

[Refrain]

[REFRAIN]

Wenn ich dieses lehre

if such i shall instruct

Wär's auch dienlich meiner Arztkarriere

it should prosper my doctor's career

Diagnose: alle krank

diagnosis: all are sick

Und ich, ich bin Arzt, ich bin Arzt

and me, i am the physician

No comments!

Add comment