Ich war mein ganzes Leben geächtet und allein
For my whole life I've been outlawed and alone
Ein Schwindler, Schurke, Gauner, ich passte nirgends rein
A swindler, a rogue, a crook, I've never fit in anywhere
Ich dachte, wahre Liebe würd' unerreichbar sein
I thought true love would be unreachable
Ich lag falsch, völlig falsch
I was wrong, totally wrong
Denn unerwartet fand ich mein allergrößtes Glück
Because I unexpectedly found my biggest fortune of all
Ich lebte meine Träume, genoss den Augenblick
I lived my dreams, seized the moment
Ich blieb an ihrer Seite und sah nie mehr zurück
I stayed on her side and never looked back
Ich fand halt, doch ich lag falsch
I found security, but I was wrong
Alles, was ich glaubte, ist nicht wahr
Everything I've believed isn't true
Wer ich bin, was ich möchte
Who I am, what I want
Alles, was ich kannte, scheint nun unberechenbar
Everything I knew seems unpredictable now
Kaum noch echt, weit entfernt
Hardly still true, far off
Nicht mehr klar
Not clear anymore
Ich bin wie ein Fremder in der eig'nen Haut
I'm like a stranger in my own skin
Waren meine Hoffnungen doch nur auf Sand gebaut?
Were my hopes really just built on sand?
Nichts ist mehr wie früher, nichts ist mehr vertraut
Nothing is like before anymore, nothing is familiar anymore
Und meine ganze Welt stürzt ein, wer bin ich nun, wer soll ich sein?
And my entire world is collapsing, who am I now, who am I supposed to be?
Denn alles, was ich glaubte, ist nicht wahr
Because everything I've believed isn't true
Jeder Traum, jede Hoffnung
Every dream, every hope
Liebe und Vertrauen sind auf einmal nicht mehr da
Love and trust are suddenly not there anymore
Und ich bleib' ganz allein
And I'm staying all alone
Und so wird's immer sein
And that's how it will always be
Nichts ist klar
Nothing's clear
Es scheint, mein ganzes Leben ergibt plötzlich keinen Sinn
It seems my entire life suddenly doesn't make sense
Denn bin ich jemand anders? Ich frag' mich, wer ich bin
Because I'm someone else? I wonder who I am