Translation of the song Nincsen mit veszíts [Nothing left to lose] artist Tangled: The Series (OST)

Hungarian

Nincsen mit veszíts [Nothing left to lose]

English translation

You have nothing to lose

Varian: A gyűlölet hamis útmutató

Varian: Hatred is a false guide

Ha harag dúl, csupa méreg a szó

When rage fumes, all words are just anger

Ez megkeserít, rossz útra taszít, nem jó így

It embitters, tosses you in a wrong way, it's not good

Látnod kéne, nézz csak szét, ez egy ördögi kör

You should see, look around, it's a vicious circle

Kivé változtat, nem is mérheted föl

Who it turns you to, you cannot estimate

Így szép lassanként nem látod a fényt, vakká válsz

So slowly you won't see the light, you become blind

Figyelj rám, ez délibáb, nem győzelem

Listen to me; it's a mirage, not victory

Tévelyegsz és elveszel

You are erring and become lost

Csak egy rossz lépés és mélybe hullsz

It only takes a wrong step, and you fall deep

Arra eszmélsz nincs barát és nincs hited

You'll realise there's no more friend and no more faith

Sivár lett az életed

Your life becomes desolate

Nincs visszaút, egy vad örvény lehúz

There's no way back; a wild whirl will pull you down

Vad örvény, mi húz

Wild whirl what pulls you

Cass, bízz bennem: nem az a válasz, ha gonosszá válsz

Cass, trust me: that's not the answer becoming a villain

Cassandra: Azt hiszed, az vagyok?

Cassandra: You think I am one?

A sötét út nekem nem taszító

The dark road is not tossing for me

Nem hallgatok rád, csakis gyengít a jó

I won't listen to you; good is only making me weak

Nincs visszakozás, a múlt ma csupán üres szó

There's no more going back, the past today is only an empty word

Tudom jól rég, lépni kell, mikor jő az időm

I know for long, I need to step when my time comes

Ha gyengül a fény, nagyot nő az erőm

When light weakens, my power lifts a lot

A rossz szerepét most átveszem én, nekem jó

I take over the place evil; it's good for me

Nem is bánt, mert mást ígér az én mesém

Not even hurting, as my tale promises other things

Te feladtad, nem úgy, mint én

You gave up, not like me

Kegyetlen, de én akartam így

Cruel, but that's what I wanted

Komoly döntés, széttöröm a gátakat

Serious decision, I break the gates

Féken többé lánc nem tart

Chains will no longer bridle me

Senkid nincs, hát nincs mit elveszíts

You have no one, so you have nothing to lose

Fagyott lett e szív

This heart became frozen

Varian: Még van remény, hogy másképp tégy

Varian: There's still hope to do otherwise

Cassandra: A küldetés a végső cél

Cassandra: The mission is the final aim

Varian: Figyelj rám! Még dönthetsz jól, még rajtad áll

Varian: Listen to me! You still can decide good, it's still up to you

Cassandra: Rám már nem hat a szó

Cassandra: Words cannot effect me anymore

Varian: Van rá mód, hogy többé válj

Varian: There's a way to become more

Cassandra: És így jó

Cassandra: And it's good

Varian: Vigyázz, mázsás kő a végső szó

Varian: Look out, heavy stone is the final word

Cassandra: És ez jó

Cassandra: And that's good

Varian: Ó, várj

Varian: Oh, wait

Cassandra: Mert néma lesz e megtört szív

Cassandra: Cause this broken heart will be silent

Végzetem csak engem hív

My destiny calls only me

Varian: Csak vaksötét mi vár

Varian: Just pitch-black what waits

Cassandra: Úgy a jó

Cassandra: It is better

Cassandra & Varian: Ha senki nem segít

Cassandra & Varian: If noone helps

Cassandra: Itt maradsz a kalitkában, amíg ennek vége lesz.

Cassandra: You stay in the cage until it's over.

És ha menekülésen járna az eszed…

And if you would think of escaping...

Nincs senkid, nincsen mit veszíts

You have nobody; you have nothing to lose

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment