Sur toutes les plages du monde
On all the beaches of the world
Sur toutes les plages y a des mômes
On all the beaches there are kids
Qui font signe aux bateaux
That are waving to the ships
Sur toutes le plages de tous les coins
On all the beaches from all the places
Y a des mômes qui tendent la main
There are kids holding out their hands
Aux navires de passage
To the ships passing by
Et si pour toi, là-bas c´est l´paradis
And if for you, paradise is over there
Dis-toi qu´dans leur p´tite tête l´paradis
Tell yourself that paradise is in their small heads
C´est ici hum! c´est ici
It's here ! It's here !
Sur toutes les plages de toutes les mers
On all the beaches of all the seas
Sur toutes les plages y a des mômes
On all the beaches there are kids
Qui tournent le dos à leur mère
Turning their backs to their mothers
Sur toutes les plages, tous les pontons
On all the beaches, all the landings
Sur toutes les plages y a des p´tits garçons
On all the beaches there are little boys
Qui fixent l´horizon hum! l´horizon
That watch the horizon ! The horizon !
Et si pour toi, là-bas c´est l´paradis
And if for you, paradise is over there
Dis-toi qu´dans leur p´tite tête l´paradis
Tell yourself that in their small heads paradise
C´est ici hum! c´est ici
It's here ! It's here !
Qui veut les prendre à bord?
Who wants to take them aboard ?
Pourquoi pas eux d´abord!
Why not them ?
Ils sauront être forts
They will be strong
Et dans leur cœur pas de remords
And in their hearts no remorse
Non, aucun remords
No, no remorse
Et par un beau matin
And on a beautiful morning
Y en a un plus malin
There is one smarter
ou y en a un plus fou
or one un bit more crazy
ou peut-être un plus beau
or one maybe a little prettier
Qui prendra le bateau
That will board the ship
Pour le je-ne-sais-où
To go to the unknown
Pour le soleil ou pour les sous
For the sun or for the money
Dans tous les ports du monde
In all the harbours of the world
Dans tous les ports y a des vieux qui débarquent
In all the harbours there are old folk disembarking
Et qui vont sur les plages
And they go to the beaches
S´asseoir près des vieilles barques
To sit down beside old boats
Et si pour eux, la vie c´était pas l´paradis
And if for them, life isn't paradise
Dis-toi qu´dans leur vieille tête l´paradis maintenant
Tell yourself that now in their old heads paradise
C´est ici, c´est ici
It's here, it's here
Sur toutes les plages y a des vieux
On all the beaches of the world, there are old folk
Qui regardent les mômes
That are watching the kids
Tendre la main aux bateaux
Holding out their hands to the ships