Je me souviens de ta voix,
I remember your voice,
des grands sapins et du froid.
The fir trees and the cold.
Te rappelles-tu des fois
Do you remember the times
où tu m’as blessée de tes bras,
When you hurt me with your arms
pour un rien ?
For nothing?
Je te fuyais à travers des murs.
I was fleeing from you through the walls.
Tu m’effrayais ; j’étais sans armure.
You were scaring me; I was without an armour.
Mais... je te pardonne.
But... I forgive you.
Je te pardonne.
I forgive you.
Je sais, c’est contre toi que tu luttais.
I know, you were fighting against yourself.
Je te pardonne.
I forgive you.
Je sais, c’était pas moi que tu détestais.
I know, it wasn't me that you hated.
Te rappelles-tu des fois
Do you remember the times
où tu criais comme si j’entendais pas ?
When you were yelling as if I wasn't hearing?
Entre les lignes je lisais
Between the lines, I was reading
que maladroitement tu m’aimais.
That you loved me awkwardly.
je m’effaçais à travers des murs.
I was erasing myself through the walls.
Tu m’effrayais ; j’étais sans armure.
You were scaring me; I was without an armour.
Mais... je te pardonne.
But... I forgive you.
Je te pardonne.
I forgive you.
Je sais, c’est contre toi que tu luttais.
I know, you were fighting against yourself.
Je te pardonne.
I forgive you.
Je sais, c’est pas moi que tu détestais.
I know, it wasn't me that you hated.