Adieu mon homme.
Farewell my man,
Où tu vas, je n’irai pas.
Where you are going, I will not go.
Où tu vas ne va personne.
Where you are going, no one goes.
Où tu vas, il fait trop froid.
Where you go, it is too cold.
Adieu mon homme,
Farewell my man,
je t’embrasse une dernière fois.
I kiss you one last time.
Souviens-toi de mon goût de pomme,
Remember my taste of apple,
de cerise et de lilas.
of cherry and of lilac.
Adieu mon homme,
Farewell my man,
je dois vivre sans tes bras
I must live without your arms
et dans les bras d’autres hommes,
and in the arms of other men,
la nuit, c’est toi que je vois.
in the night, it's you that I see.
Adieu mon homme,
Farewell my man,
tu vois, je t’oublie déjà.
you see, I forget you already.
J’oublie ta voix qui résonne.
I forget your resonating voice.
Tu vois ? Non, tu ne vois pas.
You see? No, you don't see.
Adieu mon homme,
Farewell my man,
promis on se reverra.
promise we will see each other again.
J’attends juste que le glas sonne,
I am only waiting for the death knell's1 ringing,
juste qu’il sonne pour moi.
just that it rings for me.
Adieu mon homme,
Farewell my man,
c’est la vie et c’est tout moi.
It's life and it's all me.
J’accepte ce qu’elle me donne
I accept what it gives me
et je prends ce qu’elle ne me donne pas.
and I take what it doesn't give me.
Adieu mon homme.
Farewell my man,
Où tu vas je n’irai pas.
Where you are going, I will not go.
Où tu vas ne va personne.
Where you are going, no one goes.
Où tu vas, il fait trop froid.
Where you go, it is too cold.