Depuis que je n’ai pas le droit
Since I haven't the right to
Je veux un enfant dans le ventre.
I want a child in the womb
J’aurais sûrement dû taire parfois
I probably should have kept quiet sometimes
L’envie si grande et menaçante.
The so great and threatening desire
Depuis que mes amis me mentent
Since my friends have been lying to me
Qu’ils disent que je suis comme les autres
Saying I'm like everyone else
Je veux un enfant dans le ventre,
I want a child in the womb,
Qu’on s’aime, qu’on ait une vie grandiose.
That we love each other and that we have an amazing life.
Grandiose la vie que j’avais inventée,
Amazing was the life I had invented
La vie qu’on nous vend bien tracée
The life all planned out that is sold to us
Une vie comme ça n’existe pas
Is a life that doesn't exist.
Depuis la première goutte de sang
Since the first drop of blood
Les bouches qui s’effleurent dans la cour
The mouths that brush each other in the courtyard
J’ai dit, Moi je veux un enfant avant de connaître l’amour
I said I want a child before I know love
L’amour qui déborde de moi
The love that is overflowing with me
Qui dit Tu n’es pas comme les autres
And says you're not like the others
Des filles prendront ton cœur à toi
Girls will take your heart
Bats toi t’auras une vie grandiose
Fight and you'll have an amazing life
Grandiose la vie que j’avais inventée,
Amazing was the life I had invented
La vie qu’on nous vend bien tracée
The life all planned out that is sold to us
Une vie comme ça n’existe pas
Is a life that doesn't exist.
Depuis que je n’ai pas le droit
Since I haven't the right to
Je veux un enfant dans le ventre.
I want a child in the womb
J’aurais sûrement dû taire parfois
I probably should have kept quiet sometimes
L’envie si grande est menaçante.
The so great and threatening desire
Depuis les cloches assourdissantes
From the deafening bells,
Le gris de l’église de fond rose
The grey of the church with its pink background
Je veux un enfant dans le ventre,
I want a child in the womb,
Qu’on s’aime, qu’on ait une vie grandiose.
That we love each other and that we have an amazing life.
Grandiose la vie que j’avais inventée,
Amazing was the life I had invented
La vie qu’on nous vend bien tracée
The life all planned out that is sold to us
Une vie comme ça n’existe pas
Is a life that doesn't exist.