Je suis descendue du train
I got off the train
Paris au petit matin
Paris at daybreak
Et ce matin j'ignorais
And this morning I ignored
Dieu que ma vie commençait sans toi
God that my life started without you
Une sorcière, je suis devenue folle
A witch, I've gone crazy
Une vipère, j'ai croqué la pomme sans toi
A viper, I munched the apple without you
Je dois m'y faire, j'ai sur les épaules
I must get used to it, I have on my shoulders
Un bulldozer et le mauvais rôle
A bulldozer and I'm playing the bad guy
Et la nuit tombée
And at nightfall
Pour ne plus jamais pleurer
In order to never cry again
Je chasse deux-trois paires de bras
I chase two-three pairs of arms
Pour m'y réfugier
To take refuge there
Seulement le temps d'un baiser
Only for one single kiss
Pour ne plus jamais me voir
In order to never see me again
Les lendemains sont les mêmes
The next days are the same
J'ai le coeur en quarantaine
My heart's in quarantine
Paris ne veut plus rien dire
Paris doesn't mean anything any more
Si je dois la conquérir
If I must conquer it
Des chants de guerre depuis, je compose
Battle hymns since, I compose
Et dans mes airs je te tue en prose
And in my tunes I kill you in prose
M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
Don't care about the beer, don't care about cirrhosis
Un dernier verre, une dernière dose
One last glass, one last dose
Et la nuit tombée
And at nightfall
Pour ne plus jamais pleurer
In order to never cry again
Je chasse deux-trois paires de bras
I chase two-three pairs of arms
Pour m'y réfugier
To take refuge there
Seulement le temps d'un baiser
Just for one single kiss
Pour ne plus jamais me voir
In order to never see me again