あなたの隣にすわりましょう
I want to sit by your side
それだけで 安心できるから
Because only this way I have relief
この暮らしが 夢でないよう
This life isn't like in dreams
その手で肩を つつんでください
Please, wrap my shoulders with your hands
つたない手料理 よろこぶあなたは
You like my bad cooking
まるで幼い 子供のようね
You're like a child
新聞ぐらい 読んでもいいの
I could even read the newspaper
時々声をかけてくれたら
If you cheer me up sometimes
心の振り子を 動かすあなた
You move the pendulum of my heart
幸せきざむ針は まわるから
Because the needles that tick away happiness spin
あなたの隣を 歩きましょう
I want to walk by your side
手をだせばほほえんで くれるから
Because you smile when I stretch my hand
あなたの背中の 見えない荷物
Please, share with me
半分私にわけて下さい
The half of your invisible load on your back
女にわからぬ 大きな夢の
A big dream that a woman don't understand
せめて手伝い 出来るのならば
If I could, I'd help you to achieve it
わがままなんて 何でもないの
No selfishness would do harm
時々 笑顔を見せてくれたら
If you show me your smile sometimes
心の振り子を 動かすあなた
You move the pendulum of my heart
幸せきざむ針は まわるから
Because the needles that tick away happiness spin