Translation of the song ボサノバに泣いてる artist Yukari Itō

Japanese

ボサノバに泣いてる

English translation

I'm crying with the bossa nova

話すこともないほど 心は離れたの

You heart is so distant that it has nothing to talk

あなたの無口な横顔に 聞いてみたい

I try to hear your silent profile

知り合った頃ならば わずかな時間さえ

When we met, even in the small moments

やさしく私を抱きしめた 貴方なのに

You were holding me tenderly

不思議ね 女はなぜ 別れを感じると

It's strange. Why if a woman feels the farewell

涙で愛する誰かを 縛りたくなる

She feels like tying to the one she loves with tears?

長い夜は夜明けを 忘れたように 続き

The long night goes on as if it forgets the dawn

まどをたたく小雨のボサノバに 泣いてる

I'm crying with the bossa nova of the drizzle hitting the window

頭のいい人ほど 恋には不器用で

Even intelligent people are clumsy in love

自分の心を素直には 言えないもの

It's something I can't say honestly to my heart

貴方のそんな言葉 不意に思い出して

Remembering your words suddenly

胸の奥で確かな悲しみに代わるわ

I substitute the sure sadness in my chest

不思議ね男は なぜ 終わりがちがづくと

It's strange. Why if a man tends to put an end

きれいな思い出ばかりを 集めたがるの

Wants to collect only the beautiful memories?

長い夜は夜明けを 忘れたように続き

The long night goes on as if it forgets the dawn

窓をたたく小雨のボサノバに 泣いてる

I'm crying with the bossa nova of the drizzle hitting the window

窓をたたく小雨のボサノバに 泣いてる

I'm crying with the bossa nova of the drizzle hitting the window

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment