Translation of the song ふれ逢い橋 artist Yoko Nagayama

Japanese

ふれ逢い橋

English translation

Bridge of contacts

枯れることなく流れる 小名木(おなぎ)川

The Onagi river flows without withering

ポツリポツリと水面を 叩く雨

Little by little the rain hits the surface

幼な子をこの腕(て)に 抱きしめて

Holding a very young boy by the arm

女捨て 涙すて

I'm a woman who lives

生きる女の しぐれ橋

Throwing away women and tears on the bridge of rains

みんな過去から逃れて この街へ

Everybody escape from the past to this town

古い家並み連らなる 細い路地

A row of old houses extends through a fine alley

住む人のやさしさ ぬくもりに

The tenderness of who live, warmly

いやされて 励まされ

Heal and encourage me

暮らすふたりの さだめ橋

I live in the bridge of our destiny

川は流れる今日も 人の世の

Today the river and the world of people flow too

愁(うれ)い嘆(なげ)きを沈めて 街の谷

The valley of the town drowns sorrows and grieves

ささやかな倖せ 夢にみて

Dreaming of a modest happiness

行く人も 来る人も

People who come and go

愛がふれ逢う 情け橋

Make contact with love in the bridge of sympathy

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment