夜明け前 博多の男が
Before the dawn, the men of Hakata
山笠舁(か)いてオィサッオィサッ 風になる
Carry the Yamakasa, oisa, oisa, and they become wind
私ゃあんたの 赤手拭(あかてのごい)に
Once a year I fall in love again
一年一度 惚れ直す
With your red towel
ときめくざわめく 祭りの女節
Throbs and mutters the woman's melody in the festival
水法被(みずはっぴ) 舁(か)き縄(なわ)締め込み
Wearing a water vest and a belt
男が謳(うた)うオイサッ オイサッ 晴れ姿
Men sing, oisa, oisa, with their best clothes
山笠(やま)が恋人 命をかける
The Yamakasa is a lover who risks its life
妬(や)くほどあんた 山笠(やま)のぼせ
You become so obsessed with it that you burn
ドキドキハラハラ ワクワク女節
Throbs, trembles and gets nervous the woman's melody
祝い目出度の 若松さまよ
Happy and joyful is God Wakamatsu
勢(きお)い水 一番山笠
They throw water to the ones of the first Yamakasa
太鼓の音でオィサッオィサッ 走り出す
To the sound of the drums, oisa, oisa, they start to run
廻り止(どめ)まで 気合いを抜くな
Don't lose motivation till you reach the end
男の力 魅(み)せとくれ
The strength of a man charms me
凛々(りり)しいあんたに 捧げる女節
To you brave men, I offer my woman's melody