Translation of the song Essa Moça Tá Diferente artist Pauline Croze

Portuguese

Essa Moça Tá Diferente

English translation

That Lady Is Different

Essa moça tá diferente

That lady is different

Já não me conhece mais

She no longer knows me

Está pra lá de pra frente

She's beyond forward

Está me passando pra trás

She's leaving me behind

Essa moça tá decidida

That lady is decided

A se supermodernizar

Supermodernizing herself

Ela só samba escondida

She only dances Samba in private

Que é pra ninguém reparar

So that nobody notices

Eu cultivo rosas e rimas

I grow roses and rhymes

Achando que é muito bom

Thinking it's really good

Ela me olha de cima

She looks down on me

E vai desinventar o som

And is going to uninvent the sound

Faço-lhe um concerto de flauta

I perform a flute concert for her

E não lhe desperto emoção

And I don't evoke any emotion in her

Ela quer ver o astronauta

She wants to see the astronaut

Descer na televisão

Descend on the television

Mas o tempo vai

But the time goes

Mas o tempo vem

But the time comes

Ela me desfaz

She undoes me

Mas o que é que tem

But what is wrong

Que ela só me guarda despeito

For she only harbors resentment for me

Que ela só me guarda desdém

For she to only harbors disdain for me

Mas o tempo vai

But the time goes

Mas o tempo vem

But the time comes

Ela me desfaz

She undoes me

Mas o que é que tem

But what is wrong

Se do lado esquerdo do peito

If on the left side of her chest

No fundo, ela ainda me quer bem

Deep down, she still loves me

Essa moça tá diferente

That lady is different

Já não me conhece mais

She no longer knows me

Está pra lá de pra frente

She's beyond forward

Está me passando pra trás

She's leaving me behind

Essa moça é a tal da janela

That lady is the one from the window

Que eu me cansei de cantar

That I got tired of singing

E agora está só na dela

And now only minds her business

Botando só pra quebrar

She's killing it

Mas o tempo vai

But the time goes

Mas o tempo vem

But the time comes

Ela me desfaz

She undoes me

Mas o que é que tem

But what is wrong

Que ela só me guarda despeito

For she only harbors resentment for me

Que ela só me guarda desdém

For she to only harbors disdain for me

Mas o tempo vai

But the time goes

Mas o tempo vem

But the time comes

Ela me desfaz

She undoes me

Mas o que é que tem

But what is wrong

Se do lado esquerdo do peito

If on the left side of her chest

No fundo, ela ainda me quer bem

Deep down, she still loves me

No comments!

Add comment