Translation of the song 洋子の新宿追分 artist Yoko Nagayama

Japanese

洋子の新宿追分

English translation

Yoko's Shinjuku's fork road

一雨来そうな 盛り場通り

A busy street like a rainfall

ふるさと恋しく させる街

A city that makes me yearn for my hometown

右へ行こうか 左へ行こか

Will I go to the right, to the left

まっすぐ行こうか 戻ろうか

Straightforward or will I return?

夢が華やぐ 心がゆれる

My dreams shine, my heart sways

ここは新宿 新宿追分

Here is Shinjuku's fork road

夕焼け背にして 土手道はるか

Turning my back at the afterglow, the causeway is far

輝く若葉が 目に浮かぶ

I remember the new leaves shining

星も見えない 都会の隅で

Stars aren't seen on the city corner

情けに泣いたり すがったり

I implore crying compassionately

ビルの谷間を 流されながら

While I flow through the valley of buildings

夜の新宿 新宿追分

At night in Shinjuku's fork road

思い出横丁で 別れた男(ひと)の

On the memories back street, I'm searching

よく似た背中を さがしてる

The back that resembles a men who parted

北のはずれの 岬に行こか

Will I go to the cape at the northern outskirts

南の花咲く 野に行こか

or to the blooming fields of the south?

一人旅して 捨てたい未練

Traveling alone I want to get rid of a lingering affection

ここは新宿 新宿追分

Here is Shinjuku's fork road

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment