Translation of the song 望郷 artist Shin'ichi Mori

Japanese

望郷

English translation

Homesickness

女心の 故郷(ふるさと)は

The hometown of a woman heart

忘れたはずの 男の胸よ

Is the chest of a man she hoped to forget

爪をかむのは 誰のため

For whom to bite the nails?

しのび泣くのは 誰のため

For whom to cry in silence?

永遠に愛して 離さずに

Loving endlessly without separating

あなたに会いたい 遠い遠い ひとだけど

I want to meet you though you're far

夜汽車にゆられ 幾時間

Shook by the night train for many hours

あなたみたくて 帰ってゆくの

I'm coming back wanting to see you

甘えたいのよ いつの日も

I want to presume some day

見てて欲しいの いつだって

I want you to look at me anytime

泣いて別れた 北国の

For the good of someone distant and apart

離ればなれの 遠い遠い ひとのため

On the northern country where I parted sad

幸せ薄い 私にも

For me with a pale happiness

いつかくるのね 女の春が

The spring of a woman will return someday

じっとこらえて 耐えるのも

Bearing still

あなたがいると すがるのも

I cling on you being there

私ひとりを 待っている

Waiting for me

涙の故郷 夢に夢に うかぶから

Because the hometown tears floats in dreams

No comments!

Add comment