Translation of the song 盛り場ブルース artist Shin'ichi Mori

Japanese

盛り場ブルース

English translation

Busy street blues

咲いて流れて散って行く

I'm blooming, wandering and falling

今じゃ 私も涙の花よ

Now I'm a flower of tears too

どこにこぼした まことの涙

Where did I cry sincerity tears?

さがしたいのよ 銀座 赤坂 六本木

I want to search them at Ginza, Akasaka and Roppongi

お酒飲むのも なれました

I got used to drink sake

むせるタバコに あなたを忍ぶ

I hide you in the suffocating tobacco

小雪はらって 今夜もひとり

Cleaning the light snow, I'm alone tonight

酔ってみたいの 洞爺 すすきの 定山渓

I try to get drunk at Tōya, Susukino and Jōsankei

酔ってもえてる この腕に

I'd cast my eyes down if you took me by the arm

あなたならばと 瞳をふせる

That burns up getting drunk

想い出させる 七夕の夜

Tanabata's night makes me remember

恋の細道 青葉 国分 一番町

Love alleys, Aoba, Kokubun, Ichibanchō

泣けぬ私の 身がわりに

I can't even cry unexpectedly

ついだお酒が この手をぬらす

The staining sake wets my hand

夜のお城の つれない風に

The cold wind of the night castles

髪も乱れる 栄 今池 広小路

Dishevels my hair, Sakae, Imaike, Hirokōji

通り雨には すがれない

I don't get withered by the rain

いっそ 明日が来ないでほしい

I'd rather want tomorrow not to come

すがるこいさん 涙にぬれて

Love implores, soaked in tears

帰るあてなく 南 曾根崎 北新地

Without a place where to return, south, Sonezaki, Kitashinchi

路地のひかげの 小石でも

Though it's a stone of the alley shadow

いつか 誰かがひろってくれる

Someday, someone will pick it up

願いをかけた チャペルの鐘が

The chapel bells asked a wish

今日もせつない 薬研 八丁 本通り

The night is painful in Yagen, Hatchō and Hondōri

グラス片手に 酔いしれて

The glass in my hand intoxicates me

夢のあの日が お酒に浮かぶ

That day of dreams floats in the sake

ぐちも言います 人形だって

Even a grumbling doll

誰がなかせる 中洲 天神 柳町

Makes someone cry at Nakasu Tenjin and Yanagimachi

流れたくない 流れたい

I want to float, I don't want to float

愛したくない 愛していたい

I want to love, I don't want to love

何を信じて 生きてく女

A living woman, what does she believes?

春はいつくる 渋谷 新宿 池袋

When will the spring come? Shibuya, Shinjuku, Ikebukuro

No comments!

Add comment