Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
A remnant of a root, it's a bit lonely
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
It's a breaking of glass, it's life, the sun
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
It's death, sleep, a trap that's been set
Un arbre millénaire, un nœud dans le bois
An ancient tree, a knot in the wood
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
It's a barking dog, it's a bird in the air
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
It's a rotting trunk, it's the melting snow
Le mystère profond, la promesse de vie
The profound mystery, the promise of live
C'est le souffle du vent, au sommet des collines
It's the breath of wind, at the top of the hills
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
It's an old ruin, emptiness, nothingness,
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
It's the magpie who chatters, it's the downpour pouring down
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars
Torrents of joy, these are the waters of March
Ce sont les eaux de mars
These are the waters of March
Ce sont les eaux de mars
These are the waters of March
C'est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
It's the foot which advances with a sure step, a slow step
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
It's the extended hand, it's the flung stone
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
It's a hole in the earth, a path that leads
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
A remnant of a root, it's a bit lonely
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
It's a bird in the air, a bird alighting
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
The watered garden, a source of clear water
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
A splinter, a nail, it's the rising fever
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout
It's a cheap account, it's a bit of nothing-at-all
Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent
A fish, a gesture, it's like quicksilver
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
It's all we wait for, it's all we have left
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
It's wood, it's a day at the end of the quay
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
Trafficked alcohol, the shortest route
Ce sont les eaux de mars
These are the waters of March
Ce sont les eaux de mars
These are the waters of March
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
It's the cry of an owl, a sleepy body
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
The rusty car, it's mud, it's mud
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
A step, a bridge, a croaking toad
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
It's a passing barge, it's a beautiful horizon
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
It's the season of rains, it's the melting of ice
Ce sont les eaux de Mars, la promesse de vie
These are the waters of March, the promise of life
Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques
A stone, a stick, it's Joseph and it's Jacques
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
An attacking snake, a notch in the heel
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
A remnant of a root, it's a little lonely
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
It's the disappearing winter, the end of a season
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars
It's the melting snow, these are the waters of march
La promesse de vie, le mystère profond
The promise of life, the profound mystery
Ce sont les eaux de mars dans ton cœur tout au fond
These are the waters of March, in your heart, deep down
Ce sont les eaux de mars
These are the waters of March
Ce sont les eaux de mars
These are the waters of March