Translation of the song つばさ artist Minako Honda

Japanese

つばさ

English translation

Wings

私つばさがあるの 太陽にきらめいて

I have wings shining in the sun

はばたきながら 夢追いながら

While I flap chasing my dreams

はるかな旅を つづける

I follow a distant journey

私希望があるの 心からかがやいて

I have hopes shining from my heart

夜明けの色 夕日の色に

Of the color of the sunrise and the sunset

つばさを染めて 飛ぶのよ

I fly dyeing my wings

自由が私には 勇気と光をくれたわ

Freedom gave me light and bravery

あなたもある つばさがある

You too have wings

飛び立つのよ 空へと

To fly to the sky

美しいわ 幸せでしょう

Happiness is beautiful

風にのり 虹を渡ろう

Riding the wing, go through the rainbow

みんなつばさがあるの

We all have wings

未来へと華やかに

Going dazzling to the future

月日を越えて 悩みを越えて

Crossing time and troubles

あなたの道を たどるの

They follow your way

つばさが大空の 蒼さと優しさ教える

Wings have the blue of the big sky and teach tenderness

あなたもある つばさがある

You too have wings

飛んでいるわ ひとりで

To fly alone

誇り高く そのつばさで

Proudly with your wings

なないろの 虹を抱こうよ

Embrace the seven colored rainbow

広い宇宙だわ あなたきれいだわ

The universe is wide. You are beautiful.

雲のなかで私と つばさを重ねるよう

With me between the clouds, let's gather our wings

あなたもある つばさがある

You too have wings

飛び立つのよ 空へと

To fly to the sky

美しいわ 幸せでしょう

Happiness is beautiful

風にのり 虹を渡ろう

Riding the wing, go through the rainbow

あなたもある つばさがある

You too have wings

飛び立つのよ 空へと

To fly to the sky

美しいわ 幸せでしょう

Happiness is beautiful

風にのり 虹を渡ろう

Riding the wing, go through the rainbow

No comments!

Add comment