Translation of the song さよなら そして自由へ artist Hiromi Iwasaki

Japanese

さよなら そして自由へ

English translation

Goodbye, then I'll be free

さよなら そして自由へ

Goodbye, then I'll be free

さよなら・・・・・・自由へ

Goodbye, I'll be free

あなたと別れたら 私はきっと

If I bid you farewell, surely

なみだがとまらないと 思っていたわ

Tears won't stop I thought

一日一度だけ 今は泣いてます

Now I cry because every day is only one

日暮れから夜明けまで

From twilight to dawn

泣くだけでいいの

I could only cry

さよなら そして自由へ

Goodbye, then I'll be free

さよなら・・・・・・自由へ

Goodbye, I'll be free

つめたく捨てられて よかったみたい

It's seems that it was good to be abandoned coldly

やさしくされたままの 別れはつらい

Being tender, farewell was painful

一日一度だけ 今は泣いてます

Now I cry because every day is only one

少しづつかなしみは

Little by little the sadness

うすれてゆくみたい

Seems to fade

さよなら そして自由へ

Goodbye, then I'll be free

さよなら・・・・・・自由へ

Goodbye, I'll be free

20才になるまでは 一年あるわ

I'm still a year to be twenty

これからあとでわかる ほんとの恋が

After that I'll understand true love

一日一度だけ おもいだしてます

I remember that every day is only one

恋人はいらないの

I don't need lovers

友だちがいれば

If I have friends

さよなら そして自由へ

Goodbye, then I'll be free

さよなら・・・・・・自由へ

Goodbye, I'll be free

No comments!

Add comment