Translation of the song スリーカラット・ダイヤモンド artist Hiromi Iwasaki
スリーカラット・ダイヤモンド
Three Carat Diamond
疑うことが嫌なの お願いよ
I hate to suspect, please
(ほんとに嫌なの)
(I really hate it)
本当のことを教えて欲しいのよ あなた
I want you to tell me the truth
(心が痛いの)
(My heart aches)
週末の昼下りの街角で
On a corner, on a weekend noon
(ブルーのジャガーね)
(A blue Jaguar)
私あなたの車を見かけたの 秋の風の中で
I noticed your car, and in the middle of the autumn wind
(スピード上げてた)
(You sped up)
そう 偶然は時々心に悲しみを運ぶわ
Sometimes chance carries sadness to my heart
あでやかに笑った その女は誰なの
Who is that woman who laughed elegantly?
ひとつ やさしさはじけた
Tenderness burst open
ひとつ 涙がこぼれる
Tears overflow
3カラットのダイヤモンドの嘘ね
A lie like a three carat diamond
あなたの胸にキラリと光る
Glows in your chest
3カラットのダイヤモンドの嘘ね
A lie like a three carat diamond
私の目には眩しすぎるの
Is too dazzling before my eyes
素直になれないことが辛くて
It's painful that you're not honest
(ほんとに辛くて)
(It's really painful)
少し遅れて歩いている私 秋の風の中で
I walk a bit slower in the middle of the autumn wind
(うつむき加減で)
(Looking down)
そう 突然に変わった景色が大きく揺れてるわ
Suddenly the landscape changed and shakes more
助手席に坐った その女を好きなの
You like that woman sitting on the passenger seat
なぜか言葉がとぎれて
I don't know why words are cut short
なぜか時間も止まるわ
I don't know why time stops
3カラットのダイヤモンドの嘘ね
A lie like a three carat diamond
黙っていても光でわかる
Even if you're quiet, it comes out with the light
3カラットのダイヤモンドの嘘ね
A lie like a three carat diamond
私の愛をはじいているわ
Snaps my love
(泣いたりしないから お願い教えてよ……)
(Please tell me, because I don't want to cry)
3カラットのダイヤモンドの嘘ね
A lie like a three carat diamond
黙っていても光でわかる
Even if you're quiet, it comes out with the light
3カラットのダイヤモンドの嘘ね
A lie like a three carat diamond
私の愛をはじいているわ……
Snaps my love