Translation of the song スローな愛がいいわ artist Hiromi Iwasaki

Japanese

スローな愛がいいわ

English translation

I prefer a slow love

おとぎ話 いつでも夢見て

Always dreaming of fairy tales

すれ違って来た 本当の恋に 気づかないまま

I didn't notice the true love passing me by

男の人と 交わしたこともない

There's nothing I've exchanged with a man

そんな話題を スラスラ言える私 素顔を見せてる

I can speak easily of these issues showing my unpainted face

ガラス細工の love story 何度か壊してしまったわ

Many times I ended destroying a glass made love story

男は男の服を着て 女は女の物腰で

Men wearing men clothes, women with woman manners

似合いの二人と言われることに こだわりすぎてた

I was so obsessed with what is called a well-suited couple

スローな愛がいいわ だから スローな愛がいいわ

I prefer a slow love. Because of this. I prefer a slow love.

砂浜 寄せては返す波の 生き方で 愛したい

I want to love like the tides that get near the beach and return

幕が降りて ふっと涙ぐむ

Dropping the curtains, suddenly I'm moved to tears

肩越しあなたも涙を拭いて 照れてたみたい

Drying the tears in my shoulder, you were trying to look above

そのままの人 だから打ち明けたい

Since you're someone like this, I want to trust in you

初恋のよう ドキドキしても私 抱いてと言いたい

Even if I palpitate like the first love, I want to say Hold me

移り変るわ love story 平凡な日々 それもいい

Ordinary daily love stories can change

男が女のやさしさで 女が男の決め方で

A man with a woman's sweetness, a woman with a man's decision

おかしな二人と言われることにためらいはないわ

I don't hesitate about what is called an odd couple

スローな愛がいいわ だから スローな愛がいいわ

I prefer a slow love. Because of this. I prefer a slow love.

砂浜 寄せては返す波の 生き方で 愛したい

I want to love like the tides that get near the beach and return

No comments!

Add comment