Translation of the song 万華鏡 (Bilingual version) artist Hiromi Iwasaki

English, Japanese

万華鏡 (Bilingual version)

English translation

Kaleidoscope (Bilingual version)

The memories remain. Will I forget the pain?

The memories remain. Will I forget the pain?

Can I start over again? Start again

Can I start over again? Start again

灼けつく こんな想い

These thoughts burn

ドアのすき間 一部始終

From beginning to end in the door crack

あなたの巻き毛に

My manicure

埋められたマニキュア

Drowns in your curls

首を横にふってもだめなの

Don't shake your head

ショーウィンドゥ 万華鏡のよう

A shop window like a kaleidoscope

私を見る 私がいるのよ

I'm looking at myself

波立った胸が 胸が

My rough chest

痛いほど熱い 熱い

Is so hot that aches

みるみるうちに この通りは河になるわ

Before my eyes, this street becomes a river

思いは乱れて

Disordering my thoughts

Don't make me see a future without you

Don't make me see a future without you

All my tomorrows know the joy of loving you

All my tomorrows know the joy of loving you

The only world I built upon

The only world I built upon

Oh, please don't take this world away form me

Oh, please don't take this world away form me

Don't take it, don't break it. All I want's to be with you

Don't take it, don't break it. All I want's to be with you

My kaleidoscope has broken into pieces now

My kaleidoscope has broken into pieces now

Just broken glass and only bits of colored paper now

Just broken glass and only bits of colored paper now

What's wrong with seeing rainbows, rainbows?

What's wrong with seeing rainbows, rainbows?

What's wrong with painting dreams in gold, dreams in gold?

What's wrong with painting dreams in gold, dreams in gold?

My every picture I ever saw through my kaleidoscope's disappeared.

My every picture I ever saw through my kaleidoscope's disappeared.

And I'm left standing in the cold.

And I'm left standing in the cold.

The memories remain. Will I forget the pain?

The memories remain. Will I forget the pain?

Can I start over again? Start again

Can I start over again? Start again

No comments!

Add comment