Translation of the song 夜空で星が生まれるように-プロローグ- artist Hiromi Iwasaki

Japanese

夜空で星が生まれるように-プロローグ-

English translation

For a star to be born in the night sky - Prologue

オリオンの星の群れから

From the Orion stars

小さい星が生まれる時のように

Like when a small star is born

私は母の海を回りながら泳いでいた

I've been swimming and turning through mom's sea

何も見えなかったけれど

I couldn't see anything

さざなみが伝えてくれる

But the ripples told me

ときどきの声が大好きだった

I liked the voice of the throbbing

安らぎと優しさに身を任せ

Given in to tranquility and tenderness

あれは小さいハ-トが初めてしった

My small heart started to beat

気が遠くなるような裸の幸せだった

It was such a pure happiness that was overwhelming

今でもあの音を覚えているわ

I still remember that sound

ラララ ラララ ラララ。。。

Lalala lalala lalala

そして私は生まれた時

Then when I was born

人間の女の赤ん坊だった

I was a human female baby

母は赤ん坊の私にも歌ってくれたわ

Mom sang to the baby I was

でもさざなみが伝えてくれた

But the ripples told me

あの声じゃない

She wasn't that voice

お互い顔さえしらないで

Without knowing her face

切なくつながれていた

I joined her painfully

あの声はもう聞こえない

That voice is no longer heard

あの声はもう聞こえない

That voice is no longer heard

たったひとりで出てきた私の地球わ

This world of mine where I came alone

ハライソかしらそれともインフェルノ

Is it heaven or hell?

ラララ ラララ ラララ。。。

Lalala lalala lalala

No comments!

Add comment