あなたにありがとう 心からそう告げたい
I want to thank you from the heart
出会えたこと 交わしたこと
For meeting, for crossing each other
離れた月日も ぜんぶぜんぶ
For the time separated, for everything
あなたにありがとう 心からそう告げたい
I want to thank you from the heart
笑えること 泣きたいとき
For being able to laugh when I want to cry
いつでも泣けたり ぜんぶぜんぶ
Everytime I'm moved to tears, for everything
あたたかさは人に生まれて
Because warmness is the most important
いちばんの宝物だから
Treasure born from the people
交し合ったこのぬくもり
May the warmth that we exchange
ずっと離れませんように
Stay without splitting from me
こんな言葉にできないくらい
Because I won't forget that
人に優しくされたことを
You were so tender with me
きっと忘れませんから
That I can't describe it
いつか誰かに伝えたい
I want to tell it to someone someday
あなたへ 心からありがとう
Thanks to you from the heart
あなたにありがとう 心からそう告げたい
I want to thank you from the heart
落ち込んだとき なにも聞かずに
When I was depressed, without asking anything
隣で孤独を抱いてくれた
You embraced the loneliness next to me
夜空に輝く 幾千の星の中で
Among the thousands of stars shining in the sky
見つけてくれて 拍手をくれた
You saw me and applauded me
両手を広げて守ってくれた
You protected me opening your hands
いつかたぶんどちらかが先に
Even if someday maybe
旅立つことになったとしても
I begin a trip before two roads
ずっとあなたのそばにいるから
Since I'm still by your side
ぜったい泣いたりしないで
Don't cry absolutely
贅沢とか身を飾り立てる
Even if I have no luxury
ものなど 何一つ無くても
Decorating my body
ほら 言葉にできない
Hey, you filled me with things
ものいっぱいもらった
That I can't describe
あたたかさは人に生まれて
Because warmness is the most important
いちばんの宝物だから
Treasure born from the people
交し合ったこのぬくもり
May the warmth that we exchange
ずっと離れませんように
Stay without splitting from me
こんな言葉にできないくらい
Because I won't forget that
人に優しくされたことを
You were so tender with me
きっと忘れませんから
That I can't describe it
いつか誰かに伝えたい
I want to tell it to someone someday
あなたへ 心からありがとう
Thanks to you from the heart