Translation of the song 恋待草 artist Hiromi Iwasaki

Japanese

恋待草

English translation

Love primrose

もしも私が 紫の

If I could be the wind

春行く風に なれるなら

Going through the spring of violets

旅に迷うと 書き留めた

I want to hide in your chest

あなたの胸に 忍びたい

When you wrote I'll go on a trip

もしもあたなが 月になり

If you become the moon

私の窓を 叩くなら

And knock on my window

今宵紅(べに)さし 髪を解き

I want to dishevel my black hair

この黒髪を 乱したい

And let it drop tonight

あふれるほどの優しさで

With tenderness till overflowing

白き乳房を真紅(くれない)に

I'll paint your white chest of crimson

あふれるほどの恋(いと)しさで

With loveliness till overflowing

逢えますか 逢えますか

Will you meet me? Will you meet me?

春は紫 恋は真紅(べに)

The spring is violet, love is crimson

できるものなら 花になり

If I could, I'd turn grass into flowers

草を枕の 旅人へ

For a traveler in the pillow

紫草(むらさきぐさ)のひとしずく

I'm a drop of violet

口に吸われて しまいたい

I want your mouth to absorb me

肩にこぼれた 黒髪を

If you can meet me, let your arms

逢えれば束ね その腕に

Tie my black hair spilled on my shoulders

二度と別離(わかれ)が ないように

For you to never leave me

強くからめて つなぎたい

I want to entwine you strongly

あふれるほどの優しさで

With tenderness till overflowing

白き乳房を真紅(くれない)に

I'll paint your white chest of crimson

あふれるほどの恋(いと)しさで

With loveliness till overflowing

できますか できますか

Can you do it? Can you do it?

春は紫 恋は真紅(べに)

The spring is violet, love is crimson

No comments!

Add comment