もしも私が 紫の
If I could be the wind
春行く風に なれるなら
Going through the spring of violets
旅に迷うと 書き留めた
I want to hide in your chest
あなたの胸に 忍びたい
When you wrote I'll go on a trip
もしもあたなが 月になり
If you become the moon
私の窓を 叩くなら
And knock on my window
今宵紅(べに)さし 髪を解き
I want to dishevel my black hair
この黒髪を 乱したい
And let it drop tonight
あふれるほどの優しさで
With tenderness till overflowing
白き乳房を真紅(くれない)に
I'll paint your white chest of crimson
あふれるほどの恋(いと)しさで
With loveliness till overflowing
逢えますか 逢えますか
Will you meet me? Will you meet me?
春は紫 恋は真紅(べに)
The spring is violet, love is crimson
できるものなら 花になり
If I could, I'd turn grass into flowers
草を枕の 旅人へ
For a traveler in the pillow
紫草(むらさきぐさ)のひとしずく
I'm a drop of violet
口に吸われて しまいたい
I want your mouth to absorb me
肩にこぼれた 黒髪を
If you can meet me, let your arms
逢えれば束ね その腕に
Tie my black hair spilled on my shoulders
二度と別離(わかれ)が ないように
For you to never leave me
強くからめて つなぎたい
I want to entwine you strongly
あふれるほどの優しさで
With tenderness till overflowing
白き乳房を真紅(くれない)に
I'll paint your white chest of crimson
あふれるほどの恋(いと)しさで
With loveliness till overflowing
できますか できますか
Can you do it? Can you do it?
春は紫 恋は真紅(べに)
The spring is violet, love is crimson