Translation of the song 朝が来るまで artist Hiromi Iwasaki

Japanese

朝が来るまで

English translation

Until the morning comes

蒼い空でさえ消え行く場所に

The sky is blue but in this fading place

まだ知らない友がいる

There are still unknown friends

同じ風の中生きるのだから

Since they live in the same wind

歓びは分かち合える

We can share the joy

出来事の裏側に

But on the other side of the events

それぞれの心は見えるのに

The hearts of each one are seen

暗闇に覆(おお)われるなら

If the darkness covers you

胸の奥に火を点けて

Lit a fire in your chest

許し合える美しさ

I want to find the beauty of forgiving each other

見つけたい 朝が来るまで

Until the morning comes

たとえ哀しみが拡がるときも

Even if sadness extends

口ずさむ唄はある

I have a song to hum

明日を眺めれば緑の星を

If I gaze at the morning, forever

いつまでも守りたいはず

I want to protect the stars of the plain

境界を飛び越えて

Jumping over the barriers

慈しむ愛は育つのに

Love grows up

雲の切れ間から注ぐ

Like a ray of sunshine

ひと筋の日射しのような

Falling from between the clouds

輝き続ける希望を

I want to find the hope that still shines

見つけたい この地上で

Over this land

暗闇に覆われるなら

If the darkness covers you

胸の奥に火を点けて

Lit a fire in your chest

重ね合わす幸せを

I want to find the overlapping happiness

見つけたい 朝が来るまで

Until the morning comes

何も産まれない諍(いさか)いを今

Now wrap in tenderness the quarrels

優しさに閉じ込めて

That don't bring anything

出来事の裏側に

Because on the other side of the events

それぞれの愛が 見えるから

The hearts of each one are seen

雲の切れ間から注ぐ

Like a ray of sunshine

ひと筋の日射しのような

Falling from between the clouds

輝き続ける希望を

I want to find the hope that still shines

見つけたい この地上で

Over this land

暗闇に覆われるなら

If the darkness covers you

胸の奥に火を点けて

Lit a fire in your chest

重ね合わす幸せを

I want to find the overlapping happiness

見つけたい朝までに

Until the morning comes

雲の切れ間から注ぐ

Like a ray of sunshine

ひと筋の日射しのような

Falling from between the clouds

輝き続ける希望を

I want to find the hope that still shines

見つけたい 朝が来るまで

Until the morning comes

No comments!

Add comment