Translation of the song 橋 artist Hiromi Iwasaki

Japanese

English translation

Bridge

人の心って河の水ですね

The heart of the people is the water of the rivers

幸せにとどまれず 海へ流れる

It flows to the sea without being limited to happiness

誰も悪くない そうよ弱いだけ

Nobody is bad, we're just fragile

運命の道しるべに したがう哀しみ

Sadness follows the guide of destiny

ありがとう 愛させてくれて

Thank you for letting me love you

ありがとう 愛してくれて

Thank you for loving me

この髪にまぶたに唇に まぶしい日々が燃えます

Dazzling days burn in my hair, my eyes and my lips

別れてもあなたが呼ぶ夜は 見えない橋を渡って

Even if you part, the night you call, I'll cross an invisible bridge

会いに行きます

And come to meet you

いいえほほえんで 生きて行けるでしょう

No, I can live smiling and believing

星空のその果てで 会えると信じて

That we can meet in the end of the starry sky

ふり向いて 夕焼けに帰る

Turning around, you'll return to the afterglow

ふり向いて 子供みたいに

Turning a round like a child

花たちはその実を結ぶため 開いてそして散ります

Flowers bloom for bearing fruit and then fall

傷つけるかわりに傷ついて 荒野へ消えてゆく男

Being wounded instead of hurting, you're a man fading in the wasteland

ありがとう 愛させてくれて

Thank you for letting me love you

ありがとう 愛してくれて

Thank you for loving me

もう一度 この世に生まれたら

If I'm born again in this world

あなたを夢へ渡せる

To cross you to my dreams

橋になります

I'll be a bridge

No comments!

Add comment