Translation of the song astray artist HaKU

Japanese

astray

English translation

Astray

キミの言葉に潜む

Lurking in your words

人の心の中

The depths of man's heart

縦横無尽に荒らすもの

Are freely trolled

歯止めが効かないことで

As restraint has no effect

有名なキミのアイデア

Your famous idea

乱れた世の中に溶け込む

Merges with a society thrown in chaos

出来るべくして出来た 僕らが望んだ

It's no wonder why it was able to happen, it's our desire

手に入れたのはデジタルナイフ

You possessed a digital knife

僕の胸を貫いた

Thrust through my chest

悲しい夜に気付くことが

I wonder if we're at all able

僕らに出来るのかな

To notice the sorrowful nights

キミを通した言葉は

Your far reaching words are

あらゆる想像を具現化した悪魔のよう

Like a demon who's embodied every imagination

感情のないキミを通すことで

Persisting without a trace of emotion

幾分か冷たさが増して

Not to mention the bit of cold indifference

手に入れたのはデジタルナイフ

You possessed a digital knife

いつかは僕も誰かを刺して

At times I too am stabbing somebody

平気でいられるの

Can I remorselessly exist?

悲しい夜に気付くことが

I wonder if we're at all able

僕らに出来るのかな

To notice the sorrowful nights

悲しい夜に呑み込まれて

Being engulfed by the sorrowful nights

何を失うというの

Will you say what have I to lose?

キミの言葉なんてさ

Your words, are... well

キミの言葉なんてさ

Your words, are... well

キミの言葉なんてさ

Your words, are... well

この世から×××××

Because of this world--!

悲しい夜が明けた時に...

When sorrowful nights grow light...

悲しい夜が明けた時に...

When sorrowful nights grow light...

悲しい夜が明けた時に...

When sorrowful nights grow light...

悲しい夜が明けた時に

When sorrowful nights grow light...

僕らは何を想うだろう

I wonder what we'll suppose

霞む瞳こする度に

Every time we rub our hazy eyes

きっと臆病になるんだ

We'll most likely become easily frightened

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment