Translation of the song アステリズム artist HaKU

Japanese

アステリズム

English translation

Asterism

揺れる水面 浮かぶ月が

The moon looms on the trembling water

ゆらゆら 僕を 誘(いざな)うように

Swaying, trying to allure me

ここにいるんだ

To be here

気づいてってくらい輝いて

Until I notice it shining

ほら もう時間だ 今日はおしまい

Look! It's time, the day is over

忘れ物は 無かったのか

Isn't there something you've forgotten?

今日という日をとじてしまおうか……

How 'bout putting an end to a day like today?

夜の闇を越えて

Crossing the darkness of the night

キミのアイデア覗いて

Peering down at your idea

そこにある奇跡に

I am here clinging

しがみつく僕がいるんだよ

To the marvel that is there!

ポジティブですか ネガティブですか

Is it positive? Is it negative?

こんな質問ばっかのキミ

You who are merely these questions

キミの思考回路 どんな配線になってるの?

How mundane has your train of thought become?

なんて思うと

If you think about it

止まらない時間が

The ever flowing time

一つずつ明かりを変えて行く

Will go and change the lights, one by one

夜の闇を越えて

Crossing the darkness of the night

キミのアイデア覗いて

Peering down at your idea

そこにある奇跡に

I'm clinging to the marvels

しがみつく僕は

That are there...

次の夜を作り

Making the next night

星空っていう景色を

If the landscape that is the starry sky

瞳の奥のもっと奥に写すと

Imitates the deepest depths of your eyes

また夜を巡るの

The night will come around again

とある日のキミにさ

Well, you, on that day

今日も何も出来なかったって言う

You'll say you weren't unable to do anything today either

「そんな訳はない」って

Like There's no point in this

「だって今私は笑ってるから」

And yet you're smiling now...

夜の闇を越えて

Crossing the darkness of the night

キミのアイデア覗いて

Peering down at your idea

そこにある奇跡に

By ceaselessly clinging to

しがみ続ける事で

The marvels that are there

出会えるものは また

The things you're able to encounter

いくつもの夜を繋いで

While spanning many nights

見つけた奇跡の数だけ

The stars of the night sky shining down

夜空の星を照らし出して

All the wonders you've ever found

星を照らし出して

The stars of the night sky shining down

星を照らし出して

The stars of the night sky shining down

星が照らし出した

The stars of the night sky shined down

キミをさらったんだ

You've been taken away

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment