Translation of the song Fântânile albastre artist George Nicolescu

Romanian

Fântânile albastre

English translation

The blue fountain

Ce-ar fi o primăvară fără gândul

What spring would be without thinking

Înfiripării altor sărbători,

at the others holidays,

Când nu un anotimp, ci vieți de-a rândul,

While we travel with our mind thinking at flowers

Călătorim cu visul către flori?

not only during one season but evreytime?

Ce-ar fi o primăvară fără toate

What spring would be without all

Neliniștile iernii din amurg,

the winter's anxiety

Dacă prin geana sevelor curate

If through the sap's pure eyelashes

Și flori de gheață uneori mai curg?

Frozen flowers too sometimes flow?

Ce-ar fi o primăvară fără vară

(refrain)

Și fără toamnă vara ce-ar mai fi,

The Blue Fountain fret because of the nostalgia

Când necuprinși de-a fructelor povară

And a crane screech in the midst of our hearts

În catifeaua florii ne-am sfârși?

Rain down my temple

Ce-ar fi o primăvară fără jocul

What spring would be without summer's existence

Copiilor cu soare în priviri,

And what summer would be without fall's existence

Și-n ce sămânță și-ar aprinde focul

When unharmed by the fruit's encumbrance

Iubirile topitelor iubiri?

we would find the end in the velvet of the flowers?

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment