Translation of the song なかったコトにして artist Hiromi Go

Japanese

なかったコトにして

English translation

Forget It Ever Happened

ゴメンなかったことにして 神様やり直し

I'm sorry, forget it ever happened - God will mend it

今のなかったことにして

Now, forget it ever happened

それでいいじゃない お願いもう一度やりましょう

It's all right, please, let's just do this once more

どうしてなんだ? うまくいかない

Why did it all go wrong?

イライラの街 ココロ放りだして

This vexating town abandons my heart

明日のことも 君との約束も

Tomorrow's plans, and promises with you

急に面倒になってしまいそうな夕暮れ

Have suddenly become complicated in the twilight

素脚に誘われて ついついフラフラっと

Unconsciously, unsteadily, leading me barefoot

ほどほど乱れちゃって 楽しんでます

Enjoying it seems moderately disturbing

せめてオトコとオンナなら 花を咲かせましょう

At least if there's men and women, we should make the flowers bloom

星がきれいだったりして そうさ真夏の夜のwonderland

The stars were beautiful, a seemingly midsummer night's wonderland

ちょっとなかったことにして 悩みも厭なことも

Just forget it ever happened, the worrysome and unpleasant things

朝がくる頃は素顔のココロとカラダ バランスなんとかなるでしょう

Morning has come, the time when my natural heart and body seem to be in balance

何ンでそこまで 僕がやらなきゃ…?

What on earth should I do...?

まぁまぁ不満も いろいろあるけれど

Well, there's a lot of unhappiness going on

ひとときのユメ ばかげた方がいい

A momentary dream seems foolish

抽選日までの 宝くじみたいなもので

Like a lottery on lottery day

毎日忙しく 働いているんだ

Every day I work busily

小さなトラブルに 疲れてんだし

Exhausted by a little trouble

だからオトコとオンナなら 花を咲かせましょう

At least if there's men and women, we should make the flowers bloom

君がきれいだったりして そうさ真夏の夜のwonderland

You were beautiful, a seemingly midsummer night's wonderland

ちょっとなかったことにして ささいな争いも

Just forget it ever happened, even the tiniest quarrel

あんまりギスギスしないで 許す気持ちも大事さ 笑って生きましょう

Without being very awkward, even these permitted feelings are important, let's live smiling

Go Go Go Go(Go Go Go Go) Go Go Go Go(Ah Go Go)

Go go go go...

Go Go Go Go(Go Go Go Go) Go Go Go Go(Ah Go Go)

Go go go go...

せめてオトコとオンナなら 花を咲かせましょう

At least if there's men and women, we should make the flowers bloom

星がきれいだったりして そうさ真夏の夜のwonderland

The stars were beautiful, a seemingly midsummer night's wonderland

ちょっとなかったことにして 悩みも厭なことも

Just forget it ever happened, the worrysome and unpleasant things

朝がくる頃は素顔のココロとカラダ バランスなんとかなるでしょう

Morning has come, the time when my natural heart and body seem to be in balance

だからオトコとオンナなら 花を咲かせましょう

At least if there's men and women, we should make the flowers bloom

君がきれいだったりして そうさ真夏の夜のwonderland

You were beautiful, a seemingly midsummer night's wonderland

ゴメンなかったことにして 神様やり直し

I'm sorry, forget it ever happened - God will mend it

今のなかったことにして

Now, forget it ever happened

それでいいじゃない お願いもう一度やりましょう

It's all right, please, let's just do this once more

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment