Translation of the song 若さのカタルシス artist Hiromi Go

Japanese

若さのカタルシス

English translation

Catharsis of youth

中途はんぱに ぶらさがってる

My love is a silver dead leaf

銀の枯葉が ぼくの恋だよ

That is halfway hanging

一風吹けば 舗道に落ちて

When the wind blows, it will fall in the pavement

夢と一緒に 踏まれてく

And stomped with my dreams

燃える Sunrise Sunshine 若さのカタルシス

Burning sunrise, sunset, catharsis of youth

落ちる Sunset Sunglow 恋の冒険者達

Falling sunset, sunglow, love adventurers

朝な夕なに あなたを想い キリキリ胸が痛むのに

Morning and evening I think of you and my chest aches

あなたの前で素振りもみせずおどけてばかり

I just joke without showing my behavior before you

ぼくに とっての 不幸さ

For me it's a sorrow

赤いルージュに染まったカップル

Couples dye in red rouge

さっと唇 押しあててみる

They quickly push their lips with each other

残りの紅茶 ほろにがい味

The rest of the tea is slightly bitter

胸に迫って むせかえる

And when it reaches my chest, I'm choked

光る Sunrise Sunshine 生命のカタルシス

Shining sunrise, sunset, catharsis of life

沈む Sunset Sunglow 恋の放浪(さすらい)人

Sinking sunset, sunglow, love wanderers

朝な夕なに あなたの部屋の窓を見つめてため息さ

Morning and evening I sigh staring at the window of your room

愛しすぎると 奪い取れない 女(ひと)もいるのさ

There's a woman I love so much and I can't grab

ぼくに とっての 不幸さ

For me it's a sorrow

燃える Sunrise Sunshine 若さのカタルシス

Burning sunrise, sunset, catharsis of youth

落ちる Sunset Sunglow 恋の冒険者達

Falling sunset, sunglow, love adventurers

朝な夕なに あなたを想い キリキリ胸が痛むのに

Morning and evening I think of you and my chest aches

あなたの前で素振りもみせずおどけてばかり

I just joke without showing my behavior before you

ぼくに とっての 不幸さ

For me it's a sorrow

No comments!

Add comment